Ulven Posted July 17, 2012 Posted July 17, 2012 Pravopis MS daje batak, bataka, mn. bataci (i stormy je lepo objasnila zašto a ne ispada :))Ali:Rečnik MS daje bȁtāk, -a i bȁtak, -a i -tka.Pravopisni rečnik Milana Šipke daje:bȁtāk, bȁtāka, mn. bȁtāci, bȁtākā, bȁtācimai bȁtak, bȁtka, mn. bȁci, bȁcima () i bàtkovi, bàtkōvāOvaj prvi oblik je očito mnogo češći. (Nadam se da se vide akcenti)
Frau Gabrijela Posted July 17, 2012 Posted July 17, 2012 Pravopis MS daje batak, bataka, mn. bataci (i stormy je lepo objasnila zašto a ne ispada :))Ali:Rečnik MS daje bȁtāk, -a i bȁtak, -a i -tka.Pravopisni rečnik Milana Šipke daje:bȁtāk, bȁtāka, mn. bȁtāci, bȁtākā, bȁtācimai bȁtak, bȁtka, mn. bȁci, bȁcima () i bàtkovi, bàtkōvāOvaj prvi oblik je očito mnogo češći. (Nadam se da se vide akcenti)vide se akcenti i postakcenatske dužine. zavidim, ja to ne znam tako da opravim. nego, ovaj šipka mi ruši koncept. kod njega, garant, genitiv množine od šipka glasi šipaka.
cmrlj Posted July 17, 2012 Posted July 17, 2012 sto mrzim te lingviste sto uvek kazu: to je dublet, moze i jedno i drugo. picke kukavicke.
Div Posted July 18, 2012 Posted July 18, 2012 dobro, dobro. cmrljke valjda zato što ova imenica nema nepostojano a ni u jednom obliku. gramatička osnova je batak- i na nju se dodaju nastavci za oblik. nastavak za genitiv jednine je -a (kratko) i za genitim množine -a (dugo).Jasno je, ako je pravilno u gen. jednine nataka, to je zato što nema nepostojanog a, ali zašto nema nepostojano a. Odnosno zašto ga ima ili nema, po izboru.
Ulven Posted July 18, 2012 Posted July 18, 2012 Zato što je reč batak stranog (tačnije turskog) porekla. Nepostojano a se javlja pre svega u domaćim rečima, jer je to posledica nestanka onih starih poluglasnika (ъ/ь), koji su se u srpskom stopili u jedan glas, pa su u nekim pozicijama nestali, a u drugim prešli u a. Sa stranim rečima se to generalno ne dešava, a čak i kad se nepostojano a javi, u pitanju je umetanje glasa a da bi se razbila suglasnička grupa (npr. student-studenata ili momen(a)t), ali se ne dešava da već postojeće a postane nepostojano. Takođe, a na kojem je postakcenatska dužina ne može da bude nepostojano. :)
Div Posted July 18, 2012 Posted July 18, 2012 Zato što je reč batak stranog (tačnije turskog) porekla. Nepostojano a se javlja pre svega u domaćim rečima, jer je to posledica nestanka onih starih poluglasnika (ъ/ь), koji su se u srpskom stopili u jedan glas, pa su u nekim pozicijama nestali, a u drugim prešli u a. Sa stranim rečima se to generalno ne dešava, a čak i kad se nepostojano a javi, u pitanju je umetanje glasa a da bi se razbila suglasnička grupa (npr. student-studenata ili momen(a)t), ali se ne dešava da već postojeće a postane nepostojano. Takođe, a na kojem je postakcenatska dužina ne može da bude nepostojano. :)Hvala, ovo je već objašnjenje. Mada, ja ću se držati Šipke: bȁtak, bȁtka, ne i: bȁci, bȁcima.
Lucia Posted July 19, 2012 Posted July 19, 2012 hranljiv ili hranjiv? koristim prvo, nailazim i na drugo, čini mi se da mogu oba ili ipak ne?
Nesh Posted July 19, 2012 Posted July 19, 2012 hranljiv ili hranjiv? koristim prvo, nailazim i na drugo, čini mi se da mogu oba ili ipak ne?Pogledah neki Pravopis srpskohrvatskog jezika (skolsko izdanje) iz 1999. i tamo pise da su oba oblika ispravna.
cmrlj Posted July 19, 2012 Posted July 19, 2012 oba su ispravna, mada sam ja u glavi uvek pravila razliku izmedju ta dva, ne znam otkud mi to: hranjiv je onaj koga mozes da hranis, koji se da hraniti, a hranljiv je onaj koji ima hranljiva svojstva. verovatno nisam u pravu, ali dobro zvuci :D
bergasa19 Posted July 19, 2012 Posted July 19, 2012 (edited) Hranljiv- valjda se odnosi na jelo Edited July 19, 2012 by bergasa19
MancMellow Posted July 19, 2012 Posted July 19, 2012 oba su ispravna, mada sam ja u glavi uvek pravila razliku izmedju ta dva, ne znam otkud mi to: hranjiv je onaj koga mozes da hranis, koji se da hraniti, a hranljiv je onaj koji ima hranljiva svojstva. verovatno nisam u pravu, ali dobro zvuci :Dhranjiv - feedablehranljiv - nutritious:D
cmrlj Posted July 21, 2012 Posted July 21, 2012 nije poenta da prevodite, no da mi napisete ima li to smisla :D
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now