notenoughreasonsforclaire Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 Italijani, kako se izgovara Giuseppe Mazzini? Na tabli u ulici (mada je to više prolaz) koja nosi njegovo ime piše "Đuzepe Mancini", a ja sam mislio da je on "Macini"... Link to comment
kiwi Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 (edited) [dʒuˈzɛppe matˈtsini] tj. Đuzepe Macini. Možda je u pitanju neki drugi Đuzepe? Edited June 27, 2012 by kiwi Link to comment
Milogled Bluff Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 Jel se kaze "kad deca zaspu" ili "kad deca zaspe"?I "oni ce da nas spasu" ili "oni ce da nas spase"? Link to comment
Amelija Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 I "oni ce da nas spasu" ili "oni ce da nas spase"?može samo on/ona/ono da nas spasea za zaspati odjednom nisam sigurna skroz Link to comment
Amelija Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 ja zaspim, ti zaspiš, on zaspi, mi zaspimo, vi zaspite, oni zaspumorala sam ovako :)bwt, kad smo već kod toga, oni vriju ili oni vru? (vriti => voda za čaj/kafu) Link to comment
le petit nicolas Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 (edited) može samo on/ona/ono da nas spasekako samo? a množina?bez gledanja u gramatiku starostavnu:3. l. jed. - spasi3. l. mn. - spaseisto: oni zaspe.pozedit: amelija bila brza, moja veza trenutno tuga.rekla bih vriju, po sluhu. Edited June 27, 2012 by le petit nicolas Link to comment
dekss Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 može samo on/ona/ono da nas spasea za zaspati odjednom nisam sigurna skrozček, kako ne može oni da nas spase(u)? kako ne može množinaja mislim da je ea zaspati...? ni tu nisam baš siguran da je zaspu Link to comment
Amelija Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 kad oni zasputo još uvek nisam skroz sigurnakad nas oni spasuto sam 100%ne može "kad nas oni spase" ama baš nikako nikako i nikako Link to comment
Father Jape Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 Oni zaspu značu da su zasuli nekoga. Ako se misli utonuli u san, onda je oni zaspe.A za spasiti jeste oni spasu. Link to comment
Amelija Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 Oni zaspu značu da su zasuli nekoga. Ako se misli utonuli u san, onda je oni zaspe.Fala :) Link to comment
le petit nicolas Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 (edited) A za spasiti jeste oni spasu.hvala, nešto sam naučila.znači, "spase" ne postoji? nigde? nikako? bar malčice poz Edited June 27, 2012 by le petit nicolas Link to comment
Milogled Bluff Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 Oni zaspu značu da su zasuli nekoga. Ako se misli utonuli u san, onda je oni zaspe.A za spasiti jeste oni spasu.Blagodarim. Bio sam ubedjen da isto vazi i za jedno i za drugo, samo nisam znao sta. Link to comment
Amelija Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 znači, "spase" ne postoji? nigde? nikako? bar malčice napisah ja negde već:on/ona/ono može da te spasea oni/one/ona mogu da te spasu;) Link to comment
le petit nicolas Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 sve sam pobrkala.zar on/ona/ono nije "spasi"?spasi, spase, spasu... obrni-okreni, jedno će faliti. a ja nekako ne volim da fali, bolje je da su svi na broju. i prekobrojni ^_^ .poz Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now