Jump to content
IGNORED

Jezičke adoumice™


bus

Recommended Posts

Posted (edited)

Koji glagol najbolje dočarava onu aktivnost kada se (u slučaju dobijanja neželjene erekcije u nekoj nezgodnoj prilici) snagom volje nastala erekcija pokušava otkloniti?Primer: Uspravila se iz vode i nadvila nad tobom. Prihvatila ti bradu šakom, i okrenula ti glavu da pogleda to uho koje je pogodila vaterpolo lopta. Njene grudi skoro su te okrznule po nosu. Onda se desilo nešto čudno. Iako su ti se sitni kamenčići utiskivali u dupe i žuljali te, a uho ti bilo naduveno i crveno, osetio si da ti se diže pod šortsem od mikrofibera. To je mirisalo ne nevolju, i snagom misli pokušao si da erekciju šta: prekineš? suspregneš? zatomiš? otkloniš? otkažeš?edit: engleski pandan bio bi (valjda) - to cancel erection.

Edited by Willow
Posted

to avert/lose the erection?sad me nacin na koji bih to rekao na engleskom, naravno, vuce da kazem "predupredis" ili "izgubis". Mozda "se otarasis"?

Posted

sprečiš?btw, zar se ne kaže šorc, a ne šorts?

Posted (edited)
to avert/lose the erection?
sad me podseti:danski kolega je erection engineer u firmi dong energy :lol: dong energy je nesto kao danski epsedit: svi mejlovi od njega idu direktno u spam :D Edited by Billy Parsons
Posted
šta: prekineš? suspregneš? zatomiš? otkloniš? otkažeš?
ovo suspregnes zvuci rogobatnozatomis prvi put cujemotkazes je malo :lol:prekines ili otklonis od ponudjenih j enajboljemoj predlog obuzdas pitona :lol:a i reci svom junaku da nije zdravo obuzdavati majmuna kad je vec pusten u pogon
Posted
sad me podseti:danski kolega je erection engineer u firmi dong energy :lol: dong energy je nesto kao danski epsedit: svi mejlovi od njega idu direktno u spam :D
:lol:
Posted

Tenks na ponuđenim predlozima. Mislim da prekinuti i otkloniti najbolje dočaravaju navedenu aktivnost. Jbg, ovaj naš jezik nas ponekad sapinje u pm, i tera nas na najneobičnije akrobacije da se u njemu ne bismo osećali skučeno i kao u kavezu.

moj predlog obuzdas pitona :lol:
Jbg, izraz Obuzdaš pitona je živopisan, ali neprihvatljiv. U pitanju je neka poema na tragu Oskara Daviča, i lektor bi me zadavio kad bih upotrebio termin "piton".
Posted
Jbg, izraz Obuzdaš pitona je živopisan, ali neprihvatljiv. U pitanju je neka poema na tragu Oskara Daviča, i lektor bi me zadavio kad bih upotrebio termin "piton".
salim se ja malo. poslednje na svetu sto zelim je da se zameras sa svojim kolektorom.
Posted (edited)
Tenks na ponuđenim predlozima. Mislim da prekinuti i otkloniti najbolje dočaravaju navedenu aktivnost.
Ako mogu amandman, iz onog pasusa koji si nam predočio deluje da se erekcija još nije oformila, već da je tek u začetku - onda bi adekvatniji izrazi bili "potisnuti", uz već pomenuti "preduprediti" i "obuzdati" (bez pitona :-) )... Malo slikovitije - "zavarati". A ako se već desila u potpunosti, inverzni proces bi bio "izgubiti" ako se desi sam od sebe (recimo, jedino to mi pasuje u dijalogu matorih preljubnika - "Izvini, ___ sam erekciju..." - "Ništa, srećo, dešava se..."). Možda bi rešenje koje pokriva oba slučaja moglo da bude "smiriti", suprotno od "uzbuditi (se)"- na kraju krajeva, to je ono što (ne)srećni protagonista pokušava da uradi (sebi, a time - nada se - i erekciji).Edit:
Jbg, ovaj naš jezik nas ponekad sapinje u pm, i tera nas na najneobičnije akrobacije da se u njemu ne bismo osećali skučeno i kao u kavezu.
Heh, pa nije ni čudo, upravo jer je svako eksplicitno pominjanje erekcije u kolokvijalnim situacijama već prilično nezgrapno - mnogo prirodnije je referencirati penis, i to korišćenjem lične zamenice ("želeo je da mu se spusti/ne digne"). Edited by papapavle
Posted

Doci sebi zvuci standardnije (cisto po sluhu), a doci k sebi se svakako cesto govori.

Posted

RMS kaže: доћи (к) себи освестити се.Zanimljivo je kako su pitanja o upotrebi gotovo uvek frazirana po šablonu "da li se kaže X ili Z?", koji od dva je 'tačan', sa pratećom pretpostavkom da čim postoji varijacija jedna varijanta mora biti ako ne jedina ispravna, a ono ispravnija od druge.Još je zanimljivije kako u većini instanci to nije slučaj. :D

Posted

ma znam i ja sta zvuci, no ne mogu da nadjem kako treba :)

Posted (edited)

Već dosta dugo pretražujem knjige i novine, pokušavajući da nađem jedan pridev, ali - ćorak jbg. Znam da ta reč postoji, i frustrira što nikako da je negde sretnem ili se setim koja je. U pitanju je pridev kojim se opisuje osećaj napetosti i nelagode, recimo, tokom nekog hevi dijaloga. Primer: "bila je švorc i kasnila je sa kirijom 3 meseca, i čekao ju je neprijatan razgovor sa stanodavcem". Umesto reči neprijatan, ima jedna druga reč (koja, čini mi se, počinje na slovo "g") kojom se bolje dočarava taj osećaj nelagode i tenzije. Nije ni gnusan, ni gadan, ni grozan. Ima li neko ideju?edit: jbg, vrlo verovatno da ne počinje na slovo "g", nego sam se nešto istripovao.

Edited by Willow
Posted
RMS kaže: доћи (к) себи освестити се.Zanimljivo je kako su pitanja o upotrebi gotovo uvek frazirana po šablonu "da li se kaže X ili Z?", koji od dva je 'tačan', sa pratećom pretpostavkom da čim postoji varijacija jedna varijanta mora biti ako ne jedina ispravna, a ono ispravnija od druge.Još je zanimljivije kako u većini instanci to nije slučaj. :D
ali ja bas zelim da je slucaj, matematicki sam mozak. kad im se ne da da razmisljaju, lingvisti mnogo vole da kazu da je dublet u pitanju angry.gif sto bi reko veterinar, lako je tako :P

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...