mioba Posted December 7, 2010 Posted December 7, 2010 fizicka lica - natural persons? :blink: jel moguce da se to tako prevodi?pa s obzirom da "fizičko" u svom korenu ima značenje prirodnog (physis->priroda), izgleda da i nije tako nemoguće :onatural person n. a real human being, as distinguished from a corporation which is often treated at law as a fictitious person.
bus Posted December 7, 2010 Author Posted December 7, 2010 Jeste. Secam se toga iz svoje traumaticne karijere prevodioca i tumaca, ne ponovila se. <_<
Aće Posted December 7, 2010 Posted December 7, 2010 jasno mi je to po korenu reci, ali nisam nikad primetio da se zaista tako kaze... jedan od retkih termina koji mi lepse zvuci na srpskom nego na engleskom natural persons mi vise lici na naturiste
Lucia Posted December 8, 2010 Posted December 8, 2010 (edited) ne znam gde da postavim ovo pitanje, ne vidim pripadajuću temu, a ovde se često dolazi pa izvinite na trolovanju.dakle, da li neko zna šta bi mogla biti lažičica (ili možda lažićica)?reč se javlja u nekom tekstu sa kraja XIX veka a odnosi se (verovatno) na predmet koji se koristi pri vlaškim obredima kada rusalj(k)e padaju u trans...našla sam opise i youtube snimke tog transiranja ali bez identifikacije ovog rekvizita (ostali su tu: nož, beli luk, pelin, bela rada)edit: možda je neko i van ovog konteksta čuo sličnu reč, naročito u istočnoj srbiji (ili možda bosni - gde je tekst objavljen). Edited December 8, 2010 by Lucia
gospa buba Posted December 8, 2010 Posted December 8, 2010 kashichica mi prvo pada na pamet, nekom sumanutom putanjom iz ruskog, a da je nema na listi.istina, nema ni viljushke ^_^
Frau Gabrijela Posted December 8, 2010 Posted December 8, 2010 (edited) pretpostavljam da si već videla da google zna da je deo grudne kosti. ne znam da li ti se to uklapa.a ovo što buba kaže- čini mi se da je negde taj deo kosti upoređen sa žličicom. a možda sam i umislila. edit: beže slova Edited December 8, 2010 by stormy
Lucia Posted December 8, 2010 Posted December 8, 2010 (edited) kashichica mi prvo pada na pamet, nekom sumanutom putanjom iz ruskog, a da je nema na listi.istina, nema ni viljushke ^_^i meni je najpre, čak sam izguglala 'lazhicica' tj. žličica na makedonskom i to bi se lepo uklopilo u obred kako sam ga na nevidjeno zamislila, ali kažu da nije...edit: @stormy - ma ja sve vreme mislim da možda i nije predmet nego deo tela (dotične rusaljke u transu), proveriću ponovo, tnx! Edited December 8, 2010 by Lucia
stanisav Posted December 8, 2010 Posted December 8, 2010 i meni je najpre, čak sam izguglala 'lazhicica' tj. žličica na makedonskom i to bi se lepo uklopilo u obred kako sam ga na nevidjeno zamislila, ali kažu da nije...Ko kaže? L'žica je u Pirotu kašika (' = poluglas). Evo i ovde.
gospa buba Posted December 8, 2010 Posted December 8, 2010 Ko kaže? L'žica je u Pirotu kašika (' = poluglas). Evo i ovde.л'жицаж'лицас'трашно
bus Posted December 8, 2010 Author Posted December 8, 2010 Kasicica, svakako, to prvo A dolazi od zadnjeg (debelog) jera. E sad, na sta se to odnosi u ovom obredu, pojma neman.
Indy Posted December 8, 2010 Posted December 8, 2010 Najbolji izgovor kašičice je na srpskom ulcinjsko-albanskom, čuo kasmo bili tamo na ekskurziji: "kašćiiIIca" :D
fonTelefon Posted December 9, 2010 Posted December 9, 2010 Kad bacim kamen uvis da li on padne na zemlju ili Zemlju?
Frile Posted December 9, 2010 Posted December 9, 2010 Kad bacim kamen uvis da li on padne na zemlju ili Zemlju?Zavisi od toga da li je iko video da je kamen pao
Vapad Posted December 9, 2010 Posted December 9, 2010 Kad bacim kamen uvis da li on padne na zemlju ili Zemlju?Oba, padne na zemlju (tlo) i Zemlju (planetu) pošto se imena planeta, zvezda, kometa, asteroida i sl. pišu velikim slovom... :P
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now