Jump to content
IGNORED

Jezičke adoumice™


bus

Recommended Posts

Ja pišem tako kako ti reče na kraju... Potom je prilog i znači posle toga, a cela sintagma mi ne deluje kao nešto u dovoljnoj meri sraslo da bi se bilo šta spajalo ili dashovalo. Dakle, o tome posle toga iliti o tom potom.Za krimić bih rekao svima troma, ali iskreno nemam pojma da objasnim zašto. :D

Link to comment
"Zatrazio je da mu pozovu osumnjicene. Sve troma je ocigledno bilo veoma neprijatno."Je l ovde treba sve troma, il svima trima il svim trima il kako??? Osumnjicene su dve zene i jedan muskarac, mozda je i svim troma, svoma troma, izgubih se, ne znam. I kako se pise o tom potom (o tom-potom, o tom - potom, otom potom, o tom potom?), nema u klajnu.
Meni, laiku, ovo lici na pitanje kako ispravno reci dao na dva deteta dve jabuke. Bolje je, ako je ikako moguce, zaobici pomenutu konstrukciju.
Link to comment
Samo 40% ispitanika su rekli (tako stoji u knjizi)iliSamo 40% ispitanika je reklo:blush:
Ово друго.Оно прво ми делује... шгјз, навикао сам на ово друго, делује ми нормалније.
Link to comment
Imaginarijum ili Zamišljaonica, I guess.
Maštaonica? :D
i meni, ali u knjizi stoji prvo. svom osecaju nikad ne verujem, ali ajde, sad nas je dvoje. hvala.
Nisam lingvista, ali mi se čini da je ispravno "je reklo". Pošto nisu "rekli" ispitanici, nego je "reklo" 40%. 40% je odgovor na pitanje "koliko". Dakle "toliko" njih je, definitivno, "reklo". Njih 40%. Bemliga, ono "rekli" mi nikako ne ide.
Link to comment
Samo 40% ispitanika su rekli (tako stoji u knjizi)iliSamo 40% ispitanika je reklo:blush:
Može i jedno i drugo, ali danas se češće upotrebljava ovo drugo. I ja bih upotrebio drugu varijantu. :)
Link to comment
"Zatrazio je da mu pozovu osumnjicene. Sve troma je ocigledno bilo veoma neprijatno."Je l ovde treba sve troma, il svima trima il svim trima il kako??? Osumnjicene su dve zene i jedan muskarac, mozda je i svim troma, svoma troma, izgubih se, ne znam.
elegantno izbeci, a moj predlog bi bio: svo troje su se ocigledno osecali veoma neprijatno. @km: i ja sam potpuno za drugu varijantu, ali iz sazaljenja dajem bar jedan glas prvoj.
Link to comment

svoma troma je bilo neprijatno je ispravno (logicno), mada zensko vrdanje po obicaju isto pali. isto tako 40% ispitanika je reklo. nego dodjoh nesto drugo da pitam - sta ili ko je remek, odakle to dolazi?znam ko su kuvar i majstor, ali remek nemam pojma.

Link to comment

Standardni oblici u nominativu za sav su: sav, sva, sve // svi, sve, svaSvo još uvek nije prihvaćeno kao standardno, tako da nema ni načina da se u standardnom jeziku deklinira. Pošto se ovde radi o mešovitoj grupi, prema srpskoj gramatici je potreban muški oblik množine u dativu, dakle dolazimo do svim troma ili svima troma. ...Za 40% ispitanika je reklo/su rekli je Bolek već odgovorio. Standardni jezik dozvoljava i jedno i drugo slaganje, s tim što svi više koriste ovo prvo, tj. 40% ispitanika je reklo. Usput, 40% ispitanika je reklo u isto vreme i sledi logiku srpske sintakse (ovde sad ne govorim o preskriptivnim, nego o čisto deskriptivnim pravilima), koja kaže da se glagol slaže sa glavom imeničke fraze koja mu je subjekat. Glava subjekatske imeničke fraze u ovom slučaju je imenica posto, dok je imenica ispitanika modifikator. Slično kao kada u rečenici Kralj Belgije je došao u posetu Srbiji (naravno) nemamo slaganje sa imenicom "Belgije", koja je samo modifikator, već sa imenicom "kralj", koja je glava fraze. Inače bi bilo Kralj Belgije je došla...E sad, standardni jezik dopušta slaganje sa realnom sintaksičkom glavom fraze kao i sa semantičkim značenjem cele fraze (koje, naravno, kaže da su ispitanici nešto rekli, a ne da je procenat progovorio). U sintaksi su ova logička slaganja relativno retka (uglavnom sintaksa ima svoju posebnu logiku), ali evo nam jednog primera gde je i logičko značenje uspelo da se probije u standard. ...Nego kad smo već kod slaganja glagola s glavom ili modifikatorom, u engleskom se kod sve većeg broja govornika ovih decenija gubi sposobnost za slaganje glagola i glave fraze kad su na bilo kakvoj udaljenosti jedno od drugog. Tako, ja od studenata stalno dobijam u formalnim tekstovima stvari kao: "The main goal of both these studies were to..." :fur: Ne pomaže ni kad im objasnim da tu treba "was", uprkos tome što polovina njih studira lingvistiku kao glavni predmet (ove psihologe i njurosajntiste razumem, nisu ih mučili semestrima i semestrima sintakse) i da savršeno dobro znaju šta je glava fraze, šta komplement, a šta adjunkt. Kažeš im, klimnu glavom i sledeći put opet isto napišu. Bre ova današnja omladina...

Edited by crveni autobus
Link to comment
svima troma.
i to zvuci relativno ok (i logicki).a na engleskom, ne ulazeci u straobalne primere poput onog koji si naveo, ima jebiga ipak amgiguiteta... konkretno u ovom primeru, referisuci se na vec postavljen kontekst verujem da bi vecina rekla 40% says this, 60% says that, ali isto tako da bi vecina instinktivno rekla 40% of people say that... (u oba slucaja ne mislim na ocigledno nepismene ljude), iako je formalno tesko opravdivo da oba mogu da prodju. dok bi se svi (pismeni) slozili oko a large group of people believes that... nego remek?
Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...