kgmr Posted December 6, 2009 Share Posted December 6, 2009 meni lici na drugo, ali ne znam, prvi put cujem.nedoumica: naspram kome, cemu ili naspram koga, cega? Link to comment
kgmr Posted December 6, 2009 Share Posted December 6, 2009 :)+povod za cestitke mr dzosuici adamsko koleno. bravos! Link to comment
Joshua Posted December 6, 2009 Share Posted December 6, 2009 hvala i nema na čemu. nebitan redosled. :D Link to comment
batticuore Posted December 7, 2009 Share Posted December 7, 2009 kako se cita nemacka rec 'Zinne', da li se prvo slovo izgovara kao 'c' ili 'z'. takodje adoumicu vezanu za izgovor prvog glasa imam i u slucaju reci 'seid'.unapred fala lepa! Link to comment
Otto Katz Posted December 7, 2009 Share Posted December 7, 2009 kako se cita nemacka rec 'Zinne', da li se prvo slovo izgovara kao 'c' ili 'z'. takodje adoumicu vezanu za izgovor prvog glasa imam i u slucaju reci 'seid'.unapred fala lepa!"c" jednako kao i u Spinoza, Špinoca. U "sein", "seid" i sl. je standardan izgovor sa zvučnim alveolarnim frikativom, ali se vrlo često čuje i bezvučno "s". Tj. mnijem. Link to comment
Otto Katz Posted December 7, 2009 Share Posted December 7, 2009 treba mi tacna definicija i poreklo TREPETA - strah i trepetOka treptaj? Třepotat je na češkom tresti, třepetat lepršati (krilima) ili pljeskati. Po ovome sudeći je slavenska riječ. Link to comment
batticuore Posted December 7, 2009 Share Posted December 7, 2009 "c" jednako kao i u Spinoza, Špinoca. U "sein", "seid" i sl. je standardan izgovor sa zvučnim alveolarnim frikativom, ali se vrlo često čuje i bezvučno "s". Tj. mnijem.hvala ti, samo sto ovo boldovano ne razumem, al nema veze. ne treba mi toliko detaljno. :D Link to comment
расејан Posted December 7, 2009 Share Posted December 7, 2009 hvala ti, samo sto ovo boldovano ne razumem, al nema veze. ne treba mi toliko detaljno. :DМало компликовано пишу то з. Link to comment
bus Posted December 8, 2009 Author Share Posted December 8, 2009 Fonetska terminologija do Tokija. Aleale moja agenda počela da urađa plodom. Link to comment
Otto Katz Posted December 9, 2009 Share Posted December 9, 2009 OK, priznajem, htio sam malo i ja zazvučati kao redbus. Ali ima još jedan razlog. Najme kaj, rečeni glas se najčešće čuje kao nešto između našeg "s" i "z", kao da jezik pravi prostor za strujanje zraka na prednjem dijelu nepca kao kod "s", ali je glas ipak čujno zvučniji od našeg "s". Link to comment
Lrd Posted December 9, 2009 Share Posted December 9, 2009 "Bio me blam" ili "bilo me blam"? Kad kažem "bila me sramota", zvuči mi ispravno, ali kad pomislim na "bila me sramota", zaboli me čelo.(Mislim da su mi lektorke definitivno blokirale broj, imaju valjda cure život i nevezano za mene...) Link to comment
onamonamo Posted December 9, 2009 Share Posted December 9, 2009 bilO me sramota... isto sto i - mene je bilo sramota, verovatno ne bi rekao mene je bilA sramota Link to comment
Aleksija Posted December 10, 2009 Share Posted December 10, 2009 a zar nije bolje bilo me je sramota?za blam nisam sigurna, radije bih ga izbegla u bilo kojoj varijanti. Link to comment
Otto Katz Posted December 10, 2009 Share Posted December 10, 2009 za blam nisam sigurna, radije bih ga izbegla u bilo kojoj varijanti.Ju, kakav blam! Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now