le petit nicolas Posted November 17, 2009 Share Posted November 17, 2009 (edited) na poledjini knjige jedne edicije: "do sada izIslo"...izaslo ili izislo?izaci/izici?ili ravnopravno?poz Edited November 17, 2009 by le petit nicolas Link to comment
Lrd Posted November 18, 2009 Share Posted November 18, 2009 na poledjini knjige jedne edicije: "do sada izIslo"...izaslo ili izislo?izaci/izici?ili ravnopravno?pozRečnik SANU, sedmi tom. Kod "izići" piše "v. izaći", a kod "izišao" veli "u prid. službi: r. pr. od izići". Doduše, treba naglasiti i da je od svih nabrojanih primera za "izići" i "izišao" najnoviji iz 1948. godine i, što je daleko važnije, da bih ja spalio svakog ko mi 2009. napiše "izišlo". :)Lingvisti će ti sada reći šta se preporučuje i da li je ravnopravno. Link to comment
le petit nicolas Posted November 18, 2009 Share Posted November 18, 2009 ovo bilo odstampano 1984. poz Link to comment
расејан Posted November 18, 2009 Share Posted November 18, 2009 У шта се још може бризнути? Link to comment
le petit nicolas Posted November 18, 2009 Share Posted November 18, 2009 ako mislis na mlaz: u svasta :P poz Link to comment
bus Posted November 18, 2009 Author Share Posted November 18, 2009 У шта се још може бризнути? Briznuti u plač - da, baš dobar primer okamenjene kolokacije čiji je jedan član za najveći (?) broj govornika izumro. Ja ne znam ni jedan drugi kontekst u kome bih koristio taj glagol. Kao na što na engleskom pridev torrential (skoro baš) uvek mora da ide sa rain. Link to comment
Joshua Posted November 18, 2009 Share Posted November 18, 2009 Ovo Bolekovo pominjanje sastavljenog i rastavljenog me podseti na drugara iz osnovne i njegovo shvatanje pravopisa.U drugom ili trećem imali neki kontrolni iz srpskog u kome je jedan od zadataka bilo famozno 'nađi grešku i prepiši pravilno'.Jedan od primera je bio/bio je "Zali cveće" što je narečeni drugar ispravio na "Za li cveće", pošto se, je li, "li" uvek piše odvojeno. :D Link to comment
Quizmaster Posted November 19, 2009 Share Posted November 19, 2009 Ovo Bolekovo pominjanje sastavljenog i rastavljenog me podseti na drugara iz osnovne i njegovo shvatanje pravopisa.U drugom ili trećem imali neki kontrolni iz srpskog u kome je jedan od zadataka bilo famozno 'nađi grešku i prepiši pravilno'.Jedan od primera je bio/bio je "Zali cveće" što je narečeni drugar ispravio na "Za li cveće", pošto se, je li, "li" uvek piše odvojeno. :DA zapravo je pravilno ZALIJ. Link to comment
le petit nicolas Posted November 19, 2009 Share Posted November 19, 2009 (edited) Ja ne znam ni jedan drugi kontekst u kome bih koristio taj glagol.bez recnika pri ruci.briznuti znaci izbaciti mlaz (pod pritiskom). blisko: strcnuti.postoji neka buba koja brizne neku tecnost na zrtvu kojom je paralise; nekakve masine se zovu brizgalice.kao sto rekoh: moze se briznuti u svasta :D poz Edited November 19, 2009 by le petit nicolas Link to comment
woodooinstalater Posted November 19, 2009 Share Posted November 19, 2009 (edited) Masine koje brizgaju se zovu Injection machines.Deo koji brizga, bilo gde ili bilo sta se zove nozzle..Edit: sto se prevodi na cisti srpski kao dizna... Edited November 19, 2009 by woodooinstalater Link to comment
mammy two shoes Posted November 19, 2009 Share Posted November 19, 2009 u borovu su se proizvodile gumene čizme - brizgane čizme brizela Link to comment
расејан Posted November 19, 2009 Share Posted November 19, 2009 Бризгати, убризгавати, убризгати - то у реду, то се редовно користи. Али свршени (помилујте јадни pun) облик бризнути никад нисам чуо ван оне једне фразе. Чак ми није ни пало на ум да би бризнути и бризгати могли да имају неке везе - бризгати је преносни глагол, увек се нешто убризгава (серум, гориво, пластика), а шта се бризга у плач? Link to comment
le petit nicolas Posted November 19, 2009 Share Posted November 19, 2009 а шта се бризга у плач?neko brizne jedared, a neko briznjava svako malo ;) "briznuti" je trenutni glagol."brizgati" je malo drukce.(kad su je ukljucili) "iz fontane je briznuo mlaz vode"."krv je brizgala iz rane." to ona, arterijska.poz Link to comment
расејан Posted November 19, 2009 Share Posted November 19, 2009 "krv je brizgala iz rane." to ona, arterijska.Артиљеријска (рана)? :) Link to comment
le petit nicolas Posted November 19, 2009 Share Posted November 19, 2009 Артиљеријска (рана)? :)moze i od noza. bitan je ritam.hint: krv iz vene otice. krv iz arterije izlazi u ritmu. pulsa. moze da brizga ili siklja. zavisi od velicine. rupe.poz Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now