halloween Posted October 24, 2009 Share Posted October 24, 2009 Ha, iskopala sam, o ovome je već bilo reči na forumu. http://www.parapsihopatologija.com/forums/...;hl=\Imena stvari\&st=0Saletla, zanimljivo, da li neko zna poreklo ove reči? Link to comment
Willow Posted October 26, 2009 Share Posted October 26, 2009 koji rečnik/bazu sinonima za srpski jezik koristiti? imam tu frazu - "tanki sloj mraza". međutim, ova druga reč, sloj, ne zvuči mi dovoljno krckavo, ubedljivo i tanko. pa mi treba neki sinonim. help! Link to comment
Pikoleta Posted October 26, 2009 Share Posted October 26, 2009 pokorica? ali onda zahtijeva mijenjanje tankog. Link to comment
расејан Posted October 26, 2009 Share Posted October 26, 2009 pokorica? ali onda zahtijeva mijenjanje tankog.Да, по курсу танко:нула. Тј "покорица мраза", или "мразна покорица" - подразумева се да је танка. Да је дебља, била би кора. Link to comment
FranziskaKafka Posted October 27, 2009 Share Posted October 27, 2009 Je l' bilo već nešto o poreklu onogaberečke abertute aber koga ćete? Aber silnog i presilnog rasejanog! (Ili abertude, pa još i u kombinaciji sa crticom između ili u varijanti aber tute...)Odnosno, o ar(j)ačkinjama bar(j)ačkinjama... Link to comment
Hamlet Strašni Posted October 30, 2009 Share Posted October 30, 2009 (edited) Kako vama zvuci Savskovenčani za građane Savskog venca? I da li je to ispravno? Kako bi se zvali građani/stanovnici/građanke/stanovnice opštine Aerodrom u Skoplju ili Kragujevcu. A Medijana u Nišu? Edited October 30, 2009 by dusan1975 Link to comment
bus Posted October 30, 2009 Author Share Posted October 30, 2009 (edited) Meni Savskovenčani zvuči kao nešto što bih po svaku cenu izbegao parafrazom. Aerodromčani?Medijanci?Mrzim ove imenice za stanovnike izvedene od toponima. I najcrnje mi je oduvek bilo Prištevci. Da li imaju prišteve ili su se prištevili ni sam ne mogu da odlučim. Edited October 30, 2009 by crveni autobus Link to comment
Hamlet Strašni Posted October 30, 2009 Share Posted October 30, 2009 Hvala Redbuse, sada mogu mirne duse da sprecavam upotrebu te reci Link to comment
bus Posted October 30, 2009 Author Share Posted October 30, 2009 Pazi, ja ne znam je li standardna ili nije. Nit imam literaturu, nit mi je osecaj za filing mnogo razvijen. Nego mi svi topoetnonimi ili kako god se zvali zvuce grozno. Link to comment
Hamlet Strašni Posted October 30, 2009 Share Posted October 30, 2009 Meni dovoljno. Ionako sam poceo forum nekriticki da koristim kao ozbiljnu argumentaciju u gomili stvari. Link to comment
расејан Posted October 31, 2009 Share Posted October 31, 2009 Kako vama zvuci Savskovenčani za građane Savskog venca? I da li je to ispravno? Kako bi se zvali građani/stanovnici/građanke/stanovnice opštine Aerodrom u Skoplju ili Kragujevcu. A Medijana u Nišu?Тим се бавио још Драгослав Андрић:- Како се зову становници Зиданог Моста - Зиданомостарци, Зиданомошћани, или нешто треће?- Зову се Јанез, Миха, Метка... Link to comment
LaRicca Posted October 31, 2009 Share Posted October 31, 2009 Тим се бавио још Драгослав Андрић:- Како се зову становници Зиданог Моста - Зиданомостарци, Зиданомошћани, или нешто треће?- Зову се Јанез, Миха, Метка...Јао, да! :D Бесмртно му је и оно: - Како се зове становник Рабата: Рабаћанин или Рабаћанац?- Зове се Провизијанац. Link to comment
Hamlet Strašni Posted October 31, 2009 Share Posted October 31, 2009 Ma ok, ali ja govorim o slucaju kada treba da se da saopstenje da, recimo, gradjani savskog venca mogu da obave besplatne preglede tu i tu.Ako napises stanovnici nije tacno, jer nisu svi stanovnici savskog venca i gradjani sv (na primer stranci, studenti iz unutrasnjosti)...A oni koji pisu saopstenje hoce da izbenu gradjani jer im zvuci suvise birokratski, pa napisu savskovencani a meni se digne kosa na glavi, ali posto su oni jeli profesionalci objasnjavaju kako je to vrlo pismeno i novinarski, te ja trazim second opinion Link to comment
halloween Posted November 1, 2009 Share Posted November 1, 2009 (edited) Pazi, ja ne znam je li standardna ili nije. Nit imam literaturu, nit mi je osecaj za filing mnogo razvijen. Nego mi svi topoetnonimi ili kako god se zvali zvuce grozno.Etnici- imena stanovnika naseljenih mesta.Ktetici- prisvojni pridevi izvedeni iz imena naseljenih mesta.Mrzim ove imenice za stanovnike izvedene od toponima. I najcrnje mi je oduvek bilo Prištevci. Da li imaju prišteve ili su se prištevili ni sam ne mogu da odlučim.Sa Prištevcima mogu da se takmiče jedino Bišćani, Brčaci i Sanjani. Edited November 1, 2009 by halloween Link to comment
расејан Posted November 1, 2009 Share Posted November 1, 2009 Etnici- imena stanovnika naseljenih mesta.Ktetici- prisvojni pridevi izvedeni iz imena naseljenih mesta.Sa Prištevcima mogu da se takmiče jedino Bišćani, Brčaci i Sanjani.То је стварно једно од места где логика не помаже много (а у српском, зачудо, често ради, макар у виду аналогије). Зашто се становници Макарске зову Макарани (замало макарони), Гроцке Грочани, а становници Пољске се не зову Пољани? Зашто се становници Српске Црње не зову Српски Црнци? :o Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now