bus Posted September 19, 2009 Author Posted September 19, 2009 Poslednji fajt sa svim meandrima je prebačen evo ovde. Molim da se isključivo tamo i nastavlja (ako ko ima živaca i energije). Ono što je moglo da se čita i ovako i onako je prebačeno na novu (privremenu?) temu o preskriptivizmu, uz jedan minimalni edit. Ako se editovana strana oseća oštećenom, neka mi pošalje PM, a ja ću onda ukloniti ceo taj post, mada mislim da treba da ostane, jer izražava bitnu tačku gledišta za temu.
Willow Posted September 20, 2009 Posted September 20, 2009 help! pišući neki roman naišao sam na problem. naime, protagonistica se u jednom trenutku naslanja na onaj položeni ulični frikomov frižider za sladoled. i sad, ona treba da se odvoji od tog frižidera i da fura dalje, a ja ne znam koji glagol da upotrebim:odvojila se od frižidera? ustala od frižidera? sklonila se od frižidera? (sve ovo zvuči neprirodno u pm). jel ima neki glagol (ili konstrukcija) u našem jeziku kojim se može lepše to iskazati: kada se neko "odsloni" od nečega nakon što se na to naslonio?
Otto Katz Posted September 20, 2009 Posted September 20, 2009 help! pišući neki roman naišao sam na problem. naime, protagonistica se u jednom trenutku naslanja na onaj položeni ulični frikomov frižider za sladoled. i sad, ona treba da se odvoji od tog frižidera i da fura dalje, a ja ne znam koji glagol da upotrebim:odvojila se od frižidera? ustala od frižidera? sklonila se od frižidera? (sve ovo zvuči neprirodno u pm). jel ima neki glagol (ili konstrukcija) u našem jeziku kojim se može lepše to iskazati: kada se neko "odsloni" od nečega nakon što se na to naslonio?Odmakla se?
maheem Posted September 20, 2009 Posted September 20, 2009 CERADA od lat.reci CERA-vosak(vostano platno)
расејан Posted September 20, 2009 Posted September 20, 2009 cerada ili cirada?Да.Тј за цераду сам јако ретко чуо, цираде покривају 99% случајева. То што је латински корен овакав или онакав никог досад није спречило. Ако пуковник може да испадне језгро, онда једно слово није страшно.
Töölönlahti Posted September 20, 2009 Posted September 20, 2009 Ja oduvek govorim cerada. Proverih, čika Klajn dozvoljava oba:
расејан Posted September 20, 2009 Posted September 20, 2009 Ja oduvek govorim cerada. Proverih, čika Klajn dozvoljava™ oba:Клајнов речник у електронском облику? Где то има?
Willow Posted September 20, 2009 Posted September 20, 2009 Odmakla se?louie, tenks za predlog ali i to "odmakla se" deluje čudno kao kontra-akcija naslanjanju. da se primakla onda bi imalo smisla reći - odmakla se. ovako...primakla se - odmakla se. oke. ali:naslonila se - odmakla se. hmmm... pa ništa: ako ne nađem srećni glagol koji će je spasiti, moraćemo da ostavimo to siroto biće zauvek naslonjeno na frikomov frižider, to je sve.
Otto Katz Posted September 20, 2009 Posted September 20, 2009 louie, tenks za predlog ali i to "odmakla se" deluje čudno kao kontra-akcija naslanjanju. da se primakla onda bi imalo smisla reći - odmakla se. ovako...A, tebi je baš stalo do odslanjanja. Kao u onoj razlici između slona i klavira, gdje se na slona nasloniti možeš, ali na klavir naklaviriti nikako.
расејан Posted September 20, 2009 Posted September 20, 2009 (edited) A, tebi je baš stalo do odslanjanja. Kao u onoj razlici između slona i klavira, gdje se na slona nasloniti možeš, ali na klavir naklaviriti nikako.Е, вв Лујо, уби виц. Било је о разлици између слона, клавира и здравља. И кад овај не зна, добије"слон може да се наслони на клавир, а клавир не може да се наклавири на слона"Онда следи драмска пуш пауза, па се пацијент можда опасуљи (некад и не, онда никем ништа) па пита"А здравље?""Хвала на питању, добро."primakla se - odmakla se. oke. ali:naslonila se - odmakla se. hmmm... pa ništa: ako ne nađem srećni glagol koji će je spasiti, moraćemo da ostavimo to siroto biće zauvek naslonjeno na frikomov frižider, to je sve.Ни прва ни последња реч која нема супротност (а и неке које имају, њихови наизглед супротни појмови значе нешто десето, нпр време-невреме, бројан-небројен, известан-неизвестан). Шта је противно глаголима прочитати, начути, прикуцати, преврнути...?Него ајде овако: кад се наслониш, то значи да се више не ослањаш само на ноге (или стражњицу, ако се седи). То се дејство разврже повратком у стојећи (или усправно седећи) положај. Па онда имамо - наслонила се - усправила се. Или нешто из те збирке, шта писцу буде згодније. Edited September 20, 2009 by расејан
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now