Jump to content
IGNORED

Jezičke adoumice™


bus

Recommended Posts

Шпањолке. Ове остале не пуштати преко границе, а јатаке им не пуштати из куће.
to sam si i mislila. al u ovom novom svetu ja nekako postajem progresivno nepismena. sve mirno sedeci ispred ekrana.
.... Тако не скраћујемо примаријуса на примарија, генералисимуса на генералисима... а диносаур је ту штрчао као контрапример ...
neka nose dinosaura di oce. ne mogu da se naviknem ni za nofce.(ps. seprimijus severus, na histori chenelu pre neki mesec. uzivancija jedna ^_^)
Link to comment
Ooooooo....zadnje vreme došlo, kad i ovde moram da pazim kako pišem! :P
PoslednjeNe paziš dovoljno :) :)
Zadnje, u značenju poslednje, nije uopšte nepravilno kako to mnogi misle i kako nastavnici srpskog na silu nameću đacima u školi. Upotrebu prideva "zadnji" u tom značenju odobrava i Ivan Klajn u svom "Rečniku jezičkih nedoumica", navodeći da se to sreće kod mnogih dobrih pisaca, od Vuka i Daničića, pa do naših savremenika.U Dranatinoj poruci, međutim, trebalo je da stoji "Krajnje vreme je došlo", da bi ta rečenica bila ispravna. U zadnje (poslednje) vreme znači nešto drugo. Edited by Quizmaster
Link to comment
Zadnje, u značenju poslednje, nije uopšte nepravilno kako to mnogi misle i kako nastavnici srpskog na silu nameću đacima u školi. Upotrebu prideva "zadnji" u tom značenju odobrava i Ivan Klajn u svom "Rečniku jezičkih nedoumica", navodeći da se to sreće kod mnogih dobrih pisaca, od Vuka i Daničića, pa do naših savremenika.U Dranatinoj poruci, međutim, trebalo je da stoji "Krajnje vreme je došlo", da bi ta rečenica bila ispravna. U zadnje (poslednje) vreme znači nešto drugo.
Zargonski je ispravna i ovako. "Zadnje vreme" se u tom zargonu tumaci kao fraza, a ta je fraza prilicno rasirena u poslednje vreme. :lol: Mada je izraz "krajnje je vreme" svakako precizniji.
Link to comment
Zargonski je ispravna i ovako. "Zadnje vreme" se u tom zargonu tumaci kao fraza, a ta je fraza prilicno rasirena u poslednje vreme. :lol: Mada je izraz "krajnje je vreme" svakako precizniji.
Uobičajeno je da se kaže zadnji tren (čas), poslednji trenutak ili krajnje vreme. "Zadnje vreme" u tom kontekstu ne odobravam, jer tu frazu koristimo kad označavamo neki skorašnji period, a ne trenutak u kome se nešto mora uraditi. Edited by Quizmaster
Link to comment
Uobičajeno je da se kaže zadnji tren (čas), poslednji trenutak ili krajnje vreme. "Zadnje vreme" u tom kontekstu ne odobravam, jer tu frazu koristimo kad označavamo neki skorašnji period, a ne trenutak u kome se nešto mora uraditi.
Govorim o zargonu. "Zadnje vreme" nije jedina fraza koja je opste prihvacena a da gramaticki duva po svim savovima (seticu se neke do jutra, sad mi je mozak zariban perspektivom ranojutarnjeg budjenja). Uostalom, otkud znas da Dranata nije apostrofirala neki period a ne trenutak u kojem nesrecni Jokan (koji stuca li stuca zbog ove sulude rasprave :lol: ) nesto mora da uradi. Obrati paznju na razliku izmedju "nesto mora uraditi" i "nesto mora da uradi". Pre dvadesetak godina je vodjena ozbiljna rasprava da li je dozvoljen infinitiv u ovakvoj konstrukciji kad je subjekat jasno odredjen. :D Cela poenta je u tome da se na ovom forumu poigravamo sa jezikom svakodnevno, a vecina od nas ovde pise najcesce na nacin kojim inace govori u svakodnevnom zivotu. Nije bas big deal, zar a™? :D
Link to comment
Govorim o zargonu. "Zadnje vreme" nije jedina fraza koja je opste prihvacena a da gramaticki duva po svim savovima (seticu se neke do jutra, sad mi je mozak zariban perspektivom ranojutarnjeg budjenja). Uostalom, otkud znas da Dranata nije apostrofirala neki period a ne trenutak u kojem nesrecni Jokan (koji stuca li stuca zbog ove sulude rasprave :lol: ) nesto mora da uradi.
Koliko sam razumeo Dranatu, njena rečenica je značila (u malo skraćenom obliku): "Krajnje vreme je došlo da i ovde pripazim šta pišem". U tom kontekstu mislim da "zadnje vreme" ne prolazi nikako.
Cela poenta je u tome da se na ovom forumu poigravamo sa jezikom svakodnevno, a vecina od nas ovde pise najcesce na nacin kojim inace govori u svakodnevnom zivotu. Nije bas big deal, zar a™? :D
Moje reagovanje nije bilo zbog njene poruke, već zbog Ložačevog objašnjenja, koje nije tačno. Naravno, kao što kažeš, na forumu ne treba da obraćamo pažnju na svaki zarez, jer niko nije imun na greške, ali eto, ima situacija kad nešto možemo i da naučimo od drugih forumaša (kao, na primer, kad su meni u kviz rubrici objasnili da Španija ima teritorijalne posede u Maroku) Edited by Quizmaster
Link to comment
kaze, kod ivana klajna u nekoj knjizi iz neke devedeset neke, ladno kaze da je ispravno i dinosaurus i dinosaur. i da zlo bude grdje, preporuchuje dinosaura kao pozeljnijeg.
Ma mante se i ti i koalicioni Klajna. On nije sam po sebi nikakva jezička vlast, nego jedan profesor italijanistike koji je izdao knjigu u kojoj savetuje ljudima kako da govore, često, doduše, uz prilično razložna i logična obrazloženja svojih stavova. No to što u njegovim knjigama piše ipak može biti samo predlog kako da ljudi govore, nikako definitivni sud o ispravnosti. Tako da se ja ne bih ništa uzbuđivao i svakako bih na vašem mestu nastavio da govorim dinosaurus. Lepo je Paće ilustrovao činjenicu da gde ima i pravila tu ima i izuzetaka, kao i da se preferencije i dominantna pravila u jezicima ponekad i promene. Nego Paće, kako to misliš da je hrvatski pozajmljivao reči sa sve nominativnim nastavcima?Meni se oduvek baš činilo da hrvatski voli da odbaci nastavak (Krist, ciborij, oratorij, moratorij, magnezij, kalcij...)
Link to comment
Ma mante se i ti i koalicioni Klajna. On nije sam po sebi nikakva jezička vlast, nego jedan profesor italijanistike koji je izdao knjigu u kojoj savetuje ljudima kako da govore, često, doduše, uz prilično razložna i logična obrazloženja svojih stavova. No to što u njegovim knjigama piše ipak može biti samo predlog kako da ljudi govore, nikako definitivni sud o ispravnosti. Tako da se ja ne bih ništa uzbuđivao i svakako bih na vašem mestu nastavio da govorim dinosaurus. Lepo je Paće ilustrovao činjenicu da gde ima i pravila tu ima i izuzetaka, kao i da se preferencije i dominantna pravila u jezicima ponekad i promene.
dragi savete,hvala sto ste razumeli moj problem. ja sam chula da taj recheni klajn takodje ne dozvoljava ljudima da govore ja trebam ti trebash. i pratioc, chitaoc i varioc. to je krshenje ljuckih prava i 1 nasilje. tj vishe nasilja. majke mi.zahvalna shpankinja, ljubimica dinosaura. mrem :D
Link to comment

Ja bih samo da napomenem da Rečnik Matice srpske (jednotomnik) daje "dinosàur(us)". -_-Još neke reči gde se nominativni nastavak -us zadržao: globus, lapsus, modus, status, cenzus, anonimus, nukleus, radijus, stimulus.

Link to comment
Još neke reči gde se nominativni nastavak -us zadržao: globus, lapsus, modus, status, cenzus, anonimus, nukleus, radijus, stimulus.
odvratno -_-
Link to comment
Двојица нашијенаца у Лондону се споречкају око тога како се изговара such: сач или соч. Реше да напишу реч на цедуљу, и замоле првог џентлмена који наиђе да им прочита наглас и тако пресуди. Учине тако, и кад су чули како рођени Енглез то чита, у глас гракну један на другог: "видиш да сам ја у праву!".
A da je kojim slučajem naišao Škot, bilo bi "suč" :)
Link to comment
Jesam li ja jedini kome "zadnje" označava nešto što je pozadi? Hm, a možda bi trebalo da postoji neki topik o jeziku?
Vec postoji. Nego smo se mi ovde sakrili od crvenog autobusa koji ne zalazi na sport, pa se zajebavamo dok ne dodje da nas istera iz sume. :lol:
Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...