Otto Katz Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 (edited) Krilatica bi bila najbliže buzzwordu. Mislim ja.edit: iako joj je osnovno značenje slogan. Edited March 7, 2009 by king louie
MancMellow Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 Slogan mi nekako nema to značenje, bar u duhu srpskog...E krilatica def ubuhvata neke buzzwords, a da li sve...ne znam...
Otto Katz Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 Slogan mi nekako nema to značenje, bar u duhu srpskog...Koje značenje? Buzzword ili krilatica? Krilatica je primarno slogan (sekundarno i buzzword), ali buzzword nije slogan.
bus Posted March 7, 2009 Author Posted March 7, 2009 Pomodna reč, da, ali ima i dodatno značenje želje da se publika zaseni sopstvenom važnošću, npr. kao kad lekar kaže pacijentu da ima ulcus pepticum umesto čir. Takođe, buzzwords se koriste na intervjuima za posao, kad hoćeš da impresioniraš potencijalnog poslodavca. Na kraju, postmodernisti u svom pisanju koriste 90% buzzwordsa i 10% normalnih reči. :DKrilatica... hm... malo mi je izlapelo značenje te reči, ali čini mi se da je to kao neki moto, obično besmislen i olinjao od upotrebe (kao kliše), kao i da može da bude i cela rečenica (ili više rečenica), što baš i ne odnosi na buzzword. Recimo, ovaj ulcus pepticum od gore nije baš krilatica, a ne znam koliko bi se moglo reći i da je pomodna reč.
MancMellow Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 (edited) Meni je to stručan izraz tj. uopšte nije buzzword, jedino je doktor namerio da je iskoristi kao buzzword. Hoću reći da meni sve reči koje se mogu iskoristiti kao buzzword nisu i neminovno buzzword. at kl-otpilike o sloganu i krilatici mislim isto kao i bus Edited March 7, 2009 by M16
bus Posted March 7, 2009 Author Posted March 7, 2009 Meni je to stručan izraz tj. uopšte nije buzzword, jedino je doktor namerio da je iskoristi kao buzzword. Hoću reći da meni sve reči koje se mogu iskoristiti kao buzzword nisu i neminovno buzzword.E pa 'vako: ako ja upotrebim reč "early anterior negativity" u razgovoru s nekim drugim psiholingvistom ili psihologom, onda je to stručna reč, tj. žargonizam. Ako ga upotrebim da bih nekoga zasenio svojom elokvencijom, onda je buzzword.To uključuje i intervju za posao na kome želim da zvučim kao da se razumem u materiju (posebno ako se u istu samo površno ili ništa ne razumem). :)
Otto Katz Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 mislim isto kao i busTo ti je tu najsigurnije. ;) Drži se dobrih đaka. Da, krilatica je primarno fraza, slogan, ali je i catchword. Pošto nemamo izraz za buzzword najbolji je kandidat, glavno jer ima tu komponentu brzog prihvatanja i širenja u opticaju.
bus Posted March 7, 2009 Author Posted March 7, 2009 To ti je tu najsigurnije. ;) Drži se dobrih đaka.Ta id bre Kiki u peršun. ...Za ovo značenje buzzworda kao pomodne reči se ovde često može čuti i word du jour .
Teja Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 Buzzcock nije "prava" reč....Buzzword ima mnogo "napakovanije" značenje od reč dana, samo sam ja zaboravio kako bih tu ideju izrazio na srpskom. Buzzwords su obično vezane za užestručna polja. Koriste ih pripadnici tih polja ili da bi pokazali drugim pripadnicima svog polja da su "u toku" ili da bi impresionirali ljude koji nisu u njihovom polju. Lomim glavu, al' ne vredi. Srpski prevod ne dolazi. Nisam siguran da sam ikad i imao posebnu reč za ovu ideju na srpskom. ...EDIT: Ah raspon kongruencije opada li opada...Nema ni na nemackom adekvatnog prevoda. I oni koriste buzzword. Kao neki prevod bi bio Schlagwort ili Stichwort,ali to nije to.Zaboravio si da navedes politicare ,a oni se najradije sluze time.
расејан Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 Slogan mi nekako nema to značenje, bar u duhu srpskog...E krilatica def ubuhvata neke buzzwords, a da li sve...ne znam...Ма обухвата и авионе. И мени је пало на ум. У ствари, размишљао сам о обрнутом: како се на енглеском каже крилатица?
Teja Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 (edited) Hrvatska krilatica:Bog i Hrvati - Vjera u Boga i hrvatska sloga Srpska: samo sloga Srbina spashavaA kako je u Virdziniji ova krilatica? Edited March 7, 2009 by Teja
Otto Katz Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 Bosanske krilatice:Jebeš zemlju koja Bosne nema.Zbogom Bosno, odoh u Saraj'vo. Zanimljivo, jedini forumaš s krilaticom je Miralem: 10?!
расејан Posted March 7, 2009 Posted March 7, 2009 (edited) Zaboravio si da navedes politicare ,a oni se najradije sluze time.Ма не треба нико да их наводи на то, они то сами од себе...Hrvatska krilatica:Bog i Hrvati - Vjera u Boga i hrvatska slogaSrpska: samo sloga Srbina spashavaA kako je u Virdziniji ova krilatica?Хвала на питању, добро :).На којекаквим таблама видим да пише "Virginia is for lovers", ваљда им је то то. Свака држава овде има тако неки вид саморекламе, више у виду симбола него бојног поклича. Edited March 7, 2009 by расејан
bus Posted March 8, 2009 Author Posted March 8, 2009 Najbolji je DC: Taxation without representation. Jedini koji ima nekog smisla - politički angažovan. Većina ih je moronska.neki kanadski primeri:Ontario - Yours to discover (Samo nemojte da otkrivate Hamilton <_< )Qu?bec: Je me souviens (Istorija je počela kad su stigli Francuzi i oteli zemlju urođenicima, a završila se dolaskom Britanaca, koji su svima podelili šamare)Alberta: Strong and Free (Make a cowboy hat joke and I'll kick your hippie Ontario ass)Saskatchewan: Land of the Living Skies (kultura i provod živahni kao Slobin puls)The Yukon: The Klondike (zlatna groznica je poslednja uzbudljiva stvar koja nam se desila) itd.
FranziskaKafka Posted March 8, 2009 Posted March 8, 2009 Politika ima cak cetiri lektora??Videti njihovo dubokoumlje u broju od 8. marta o.g.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now