Ras Posted April 11, 2022 Posted April 11, 2022 (edited) Stidim se! Edit: za ozbiljno, da shvatim kao preporuku? Edited April 11, 2022 by Ras
slepa živana Posted April 11, 2022 Posted April 11, 2022 15 minutes ago, Ras said: Stidim se! Edit: za ozbiljno, da shvatim kao preporuku? preporučila bih da odložiš do penzije. 1
MeanM@ Posted January 7 Posted January 7 Dobro veče! Imam jedno pitanje, valjda je za ovu temu: Procedura izdavanja knjige stranog autora (Hr) na srpskom trzistu. Koje su opcije? Kontam da je glavna opcija ići preko izdavača, pod njihovim uslovima, (su)finansiranje i sl pretpostavljam. U pitanju je beletristika, lična priča o borbi protiv raka sa poprilično uspešnom prodajom u Hr. Da li postoji opcija samostalnog izdavanja i štampe, s obzirom da je nosilac prava strani državljanin? Kako ide proces sa katalogizacijom? ISBN već ima, jelte, al treba svakako podnošenje neke prijave ovde kod nas Narodnoj biblioteci, cip broj itd… Totalni sam duduk oko ovoga, a zanima me zbog rodjaka koji bi da plasiraju knjigu i ovde, pa bih cenio neke smernice i šta očekivati, koga cimati. Unapred hvala
Hamlet Strašni Posted January 7 Posted January 7 Прво мораш да видиш ко је власник ауторских права за Србију и да их прибавиш. 1
goofs Posted January 7 Posted January 7 Nisam gledao godinama, ali tad davno kad sam se interesovao samoizdavanje nije bilo opcija jer je štampa po primerku bila preskupa. Mislim da sad sve veće izdavačke kuće imaju svoje štamparije. Van toga, treba ti prevodilac (nažalost, da), lektor i dizajner za korice. 1
Tihajeza Posted January 7 Posted January 7 Zašto prosto ne uvezu knjigu u Srbiju, istu tu, odštampanu tamo i prodaju je ovde u knjižarama? Ako je jeftinije da se izdanje za ovde štampa ovde, @goofs, zašto treba prevpdilac? (Ljude koje zanima tematika neće interesovati sto je na hr). I zašto mora novi dizajn korica? Autor korica iz originalnog izdanja može da proširi ugovor ili tako nešto?
MeanM@ Posted January 7 Posted January 7 Ne znam sve detalje, ali moje prvo pitanje njima jeste bilo bas to, zasto ne ide kao uvoz. Rekose mi da nije najpovoljnija opcija i zato hoce da vide koje su mogucnosti ako se stampa ovde. Ono sto kao znam da je to poprilicno neprofitabilna stvar jer kad svako uzme svoje ostane ti pola eura/euro po primerku maks. Vidim da Booka recimo izdaje dosta tih ex-yu prostori pisaca, pa cu vrv cimnem njh. Sad to sto kazes jeste sledeci set pitanja, al nisam u fazonu da zamaram ikoga ovde detaljima, vise zelim da saznam gde se otprilike treba obratiti da se sazna sve to. Meni je rebus kako ide to prijavljivanje izdanja Narodnoj biblioteci, koja mora da izda recimo taj broj katalogizacije koji mora da ima svaka publikacija/knjiga koja je u prometu ovde. Sest primeraka recimo ide njima. Ko to radi, kad radi, ko se time bavi. Vrv nema previse zavrzlama, al s obzirom da nemam pojma o tome, dodjoh ovde sa nadom da postoji neko ko zna nesto.
goofs Posted January 7 Posted January 7 48 minutes ago, Tihajeza said: Zašto prosto ne uvezu knjigu u Srbiju, istu tu, odštampanu tamo i prodaju je ovde u knjižarama? Ako je jeftinije da se izdanje za ovde štampa ovde, @goofs, zašto treba prevpdilac? (Ljude koje zanima tematika neće interesovati sto je na hr). I zašto mora novi dizajn korica? Autor korica iz originalnog izdanja može da proširi ugovor ili tako nešto? Ne znam baš precizno detalje, ali ako radiš uvoz sve je dosta skuplje, jer knjigu onda tehnički prodaje izdavač iz CRO i onda će ovde biti skuplja da bi se ugradili i oni i knjižara. Pisac po pravilu bude poslednji koji se namiri. Isto tako, taj izdavač iz CRO verovatno polaže prava na dizajn korica pa bi zato morao novi. Prevod, a otkud znam, tehnički naravno da ne mora, ali sa biznis strane da li je bolje prevesti je? Zavisi i od tipa knjige i njene ciljne publike. 1
MeanM@ Posted January 7 Posted January 7 U pitanju je priča o borbi protiv raka/sarkoma. Medju najprodavanijim knjigama prosle godine u Cro u svojoj oblasti. Na žalost pisac je izgubio bitku letos, a porodica želi sada da plasira knjigu van Hrvatske.
le petit nicolas Posted January 7 Posted January 7 (edited) pogledaj kontakte na sajtu nb.rs, deo usluge za izdavace. tamo uzimas cip (katalogizacija u publikaciji) i isbn. ako nije uvoz orig. izdanja, nego se novo radi ovde, treba ti novi isbn. ali. to ide na kraju jer nbs saljes prelom na osnovu kojeg oni rade svoje. pre toga, ako niko u srbiji nije vec otkupio prava, otkupljujes ih od vlasnika, za jedno ili vise izdanja. za to postoje tipski ugovori. onda radis, ili ne radis "prevod", lekturu, korekturu, prelom, kupujes cip i isbn, potom ide stampa. obavezni primerak je duzan da nbs dostavi stampar (ako se nesto nije promenilo). mozes kao samizdat, ili pod nekom postojecom kucom. kuce imaju prednost jer imaju mrezu prodaje, pa se ne cimas s oglasavanjem, knjizarama... poz Edited January 7 by le petit nicolas 1
MeanM@ Posted January 7 Posted January 7 Hvala puno. Pretpostavljao sam to oko nb, ali redosled poteza mi je sad puno jasniji. Videcu dalje sa njima, sad znam i njih sta da pitam da bih konkretnije pomogao. Poz i hvala!
Papovac Posted September 13 Posted September 13 6 hours ago, reg said: Fabrika knjiga prestala je sa radom u junu ove godine. uzas
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now