Lancia Posted August 5 Posted August 5 1 minute ago, radisa said: Moja žena koja govori engleski skoro pa nikako je, uglavnom rukama i sa stnadardnim nazivima lekova, sasvim lepo dobila šta je tražila u Firenci u apoteci pre par godina... Žao mi samo što nisam tome prisustvovao da vidim kako su se dve osobe koje nemaju pojma zajednički jezik sporazumele oko lekova, ali, eto išlo je nekako... Kad ljudi imaju volju, sve se može, valjda... To je bar lako, osim ako te ne boli intimni deo tela. 4
harper lee Posted August 5 Posted August 5 6 minutes ago, Lancia said: To stoji, samo govorim o ljudima, koji su turisti ili pecalbari kao ja a takvih je na tone, nemam pojma kako je u Italiji, eto Lo Zingaro, Serena i Tresko zivotinjare tamo, pa nek kazu. Najgore sam s engleskim prosao u Langdoku u Francuskoj. Nemoc kao takva. 3
Ras Posted August 5 Posted August 5 2 hours ago, napadaj said: Znam, ali to ipak nije to. Prosto, scenariji se pišu za jezik na kojem se film snima, postoje doskočice, fraze, igre rečima koje su neprevodive... Nije ti dobar argument, jer da jeste tako kao što tvrdiš ni književnost se ne bi prevodila. Sinhronizacija bliske budućnosti verovatno je posao za AI. Tim titlovi da ne bude zabune.
Lancia Posted August 5 Posted August 5 (edited) 10 minutes ago, harper lee said: Najgore sam s engleskim prosao u Langdoku u Francuskoj. Nemoc kao takva. Jeste zajebano, polazim od sebe, francuski volim da slusam, ali sam skroz netalentovan da ga naucim, a s druge strane imas njihovu nezainteresovanost da nauce makar dve reci stranog jezika. Ali opet sve je OK dok ne dozivis nesto kao moja najbolja prijateljica kad je trazila vodu da bi popila lek - ''za one koji pricaju engleski, voda je u toaletu'' na tecnom engleskom. Edited August 5 by Lancia
radisa Posted August 5 Posted August 5 16 minutes ago, Lancia said: Jeste zajebano, polazim od sebe, francuski volim da slusam, ali sam skroz netalentovan da ga naucim, a s druge strane imas njihovu nezainteresovanost da nauce makar dve reci stranog jezika. Ali opet sve je OK dok ne dozivis nesto kao moja najbolja prijateljica kad je trazila vodu da bi popila lek - ''za one koji pricaju engleski, voda je u toaletu'' na tecnom engleskom. Ja sam doževo da na "two bagets, please" dobijem sleganje ramenima, a na "Du baget sivu ple", dobijem i bagete i osmeh... Na kurac ih lukseburški nabijem... 1 2
Čutura Posted August 5 Posted August 5 2 minutes ago, radisa said: Ja sam doževo da na "two bagets, please" dobijem sleganje ramenima, a na "Du baget sivu ple", dobijem i bagete i osmeh... Na kurac ih lukseburški nabijem... treba nauciti znakovni jezik, da vidim dal bi smeli da se kurce tako 1
Lancia Posted August 5 Posted August 5 11 minutes ago, radisa said: Ja sam doževo da na "two bagets, please" dobijem sleganje ramenima, a na "Du baget sivu ple", dobijem i bagete i osmeh... Na kurac ih lukseburški nabijem... A bilo ti lepo tamo, dok si se bogatio 1
slepa živana Posted August 5 Posted August 5 2 hours ago, radisa said: Moja žena koja govori engleski skoro pa nikako je, uglavnom rukama i sa stnadardnim nazivima lekova, sasvim lepo dobila šta je tražila u Firenci u apoteci pre par godina... Žao mi samo što nisam tome prisustvovao da vidim kako su se dve osobe koje nemaju pojma zajednički jezik sporazumele oko lekova, ali, eto išlo je nekako... Kad ljudi imaju volju, sve se može, valjda... ima ona emisija andrejeve pustolovine... taj ide među neke crnce, indijance koji žive u plemenima u prirodi. bude puno situacija kad im priča na srpskom, a oni pričaju svoje i svi se smeju, izgleda kao da se sve razumeju 1
Tresko Posted August 5 Posted August 5 9 hours ago, radisa said: Moja žena koja govori engleski skoro pa nikako je, uglavnom rukama i sa stnadardnim nazivima lekova, sasvim lepo dobila šta je tražila u Firenci u apoteci pre par godina... Žao mi samo što nisam tome prisustvovao da vidim kako su se dve osobe koje nemaju pojma zajednički jezik sporazumele oko lekova, ali, eto išlo je nekako... Kad ljudi imaju volju, sve se može, valjda... Pa u Italiji možeš da se slikaš sa engleskim, ili bilo kojim stranim jezikom. Oni recimo misle da je španski vrlo lako govoriti, dodaš na italijanske reči na kraju s i to je to. Tako, ako su lekovi, pokažeš naziv leka i dobićeš, nema svrhe pokušavati stranim jezicima.
le petit nicolas Posted August 5 Posted August 5 italijani, ako su ista znali, znali su nesto francuskog. al, ajd, majcin sine, ponosi se znanjem francuskog u flamanskom delu belgije. gledaju kroz tebe. ko da svako treba da zna kad je iz valonskog presao u flamanski deo. opet, opste je pravilo da su domoroci vrlo susretljivi ako ikako pokusas da progovoris na njihovom jeziku. ja sam "pricala" italijanski, ceski, svedski... cak u banci, na primer. jedino sam se s finskim zakucala. izem ti jezik gde se centar (grada) kaze keeskusta. poz
Mel Posted August 5 Posted August 5 Ja sam bash imala suprotno iskustvo, kad krenem zapadnoevropski, Arapi nocni chuvari krecu da govore sa akcentom princa Vilijema, mislim da sam unapredila engleski lokalne zajednice kao malo ko.
Popular Post banecare1 Posted August 5 Popular Post Posted August 5 ne znam sta da vam kazem. drzi te se da vas ne traumiram, samo jedan od izazova sa kojima se susrecemo na istoku 2 1 9
banecare1 Posted August 5 Posted August 5 13 hours ago, barba said: . Meni je svuda gde sam bio bilo ispocetka smesno, posle se naviknes. I sad u Rusiji ima glasova koji su cak bolji od originala. Obicno svaka zvezda ima svoj glas koji ga prati kroz filmove. Ali nikad i nigde to nije bilo moguce sa Staloneom i Svarcenegerom))).. . devedesetih je sve bilo prevodjeno tako da se original cuje malo tise od prevoda. tacno da se roknes u pocetku, posle se polako naviknes. pomaze da se nauci jezik brzo.
Sestre Bronte Posted August 6 Posted August 6 najgore iskustvo sam imao u jednom malom gradu u mađarskoj, ne mogu trenutno da se setim imena, ali sam propustio skelu i bilo je potrebno da nađem sobu u hotelu, probali smo sa recepcionarkom engleski, francuski, ruski i nemački, ništa inače redovno sam na sastancima sa Špancima, Francuzima, Indijcima i ostalima, sve je individualno, ali mislim da Španci imaju više problema sa engleskim nego ostali moj problem je da govorim gore kada sam sa nekim ko natuca, asimiluju me za par minuta u svoje loše naglaske i skromne rečnike nešto kao autokorekt koji me trenutno zeza 2
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now