Jump to content
IGNORED

Beč


bags

Recommended Posts

Na osnovu mog uzorka iz okoline mogu reći da do problema dovodi manjak čitanja i pisanja. Čak i manjak kontakta sa starim medijima (radio, TV, štampa). 

 

Među decom i mladima s kojima imam kontakt se pisana komunikacija odvija preko socijalnih mreža, PC igara, gde se koriste kratke forme. Komunikacija se odvija na nemačkom, engleskom i sprskom, tako da dolazi do mešanja sva tri jezika. 

 

Kada dođu u situaciju da moraju da napišu formalno pismo, vidi se nepoznavanje gramatike, ortografije, slabiji fond reči u formalnijem registru. Pritom se u govoru na nemačkom ne primećuju veće nepravilnosti. 
 

Za kraj, mislim da je problem univerzalan u današnje vreme, a u Beču je samo pojačan zbog raznolikosti maternjih jezika među decom i mladima. 

  • +1 2
Link to comment
11 minutes ago, FOX river said:

Za kraj, mislim da je problem univerzalan u današnje vreme, a u Beču je samo pojačan zbog raznolikosti maternjih jezika među decom i mladima. 

 

Pre mnogo godina se jedna Madjarica zalila nekoj drugarici moje majke, mala je htela da joj upise neku srednj uskolu, hajde nek bude za frizere da je, ne znam, i sad u tom gradu u Vojvodini, npr ta i ta srednja je na madjarskom, ta i ta je dvojezicna, ali bas ta koju je mala htela da upise tipa frizerska je na srpskom.

A mala ne zna srpski. Ne zna ni rec.

Odrasla - kao - u Srbiji.

I sad ova zivo kukanje (na funkcionalnom srpskom) kako njeno dete mora ili u drugu skolu ili da putuje u drugo mesto.

To je bizarno.

Ali skola makar ta u Bechu tome ce i sluziti, sva ta deca naucice techan nemachki.

Link to comment

Moja prijateljica, nasa zena u Becu, mi kaze da je medju decom nemacki nemacki sve jaci naustrb austrijskog nemackog. Valjda zbog Jutjuba i socijalnih mreza. Ne znam imate li vi forumske Beclije takav utisak.

 

edit: umesto jaci bio napisao naci 😁

Edited by Kampokei
  • +1 1
Link to comment
46 minutes ago, bags said:

Mislim da je to u Francuskoj manje izrazeno jer ovi novi sto stizu vecinom iz Afrike u puno vecem nivou znaju francuski.

 

Francuska je izrazito raznolika zemlja, multietnicka, multikonfesionalna, multirasna (Pariz pogotovo), ali to nikako nije slucaj po pitanju jezika. Nasa cerka je jedna od retkih u skoli koja kod kuce ne prica francuski. Nije ni to idealna situacija, ali dobro se snalazi.

  • +1 1
Link to comment

Već sam sretao u Beču (mali broj, ali ipak) Mađare iz Vojvodine koji ne znaju reč srpskog (na sreću je više onih koji znaju). Pojava je neverovatna, ali su živeli u bablu, i radi se o osobama sa nižim obrazovanjem (osnovna, eventualno 3-godišnja srednja škola). 
 

——————————————-

 

Što se tiče nemačkog i austrijskog nemačkog, po mom mišljenju ima više faktora:

 

- veličina i broj stanovnika Nemačke

- ekonomski razlozi, uštede izdavača, medija, stranih kompanija kao što su Microsoft, Apple, Google

- prisustvo velikog broja Nemaca na radu/studijama u Beču

 

Primeri:

Austrija je tek početkom 2000-ih liberalizovala TV tržište, do tada je ORF imao monopol, tako da se jedan deo stanovništva putem kablovske, satelita okretao nemačkim kanalima. Osim toga sinhronizacija stranog igranog sadržaja se radi u Nemačkoj za celokupno govorno područje. 

 

Kursevi nemačkog za strance se uglavnom odvijaju na nemačkom nemačkom jer je rasprostranjeniji, knjige su od nemačkih izdavača, austrijski izrazi se tek posle pokupe usput. 
 

Situacija je kao kad bi cela bivša Juga koristila srpsku varijantu, jer ona ima najviše govornika (brojčani odnosi nisu isti kad je u pitanju srpsko-hrvatsko i nemačko govorno područje). 
 

Ja koristim varijantu koja mi u tom trenutku spontano dođe, bukvalno kao kad bi neki stranac mešao SR/HR/BH varijante. 

Edited by FOX river
  • +1 2
Link to comment
1 hour ago, Mel said:

 

Pre mnogo godina se jedna Madjarica zalila nekoj drugarici moje majke, mala je htela da joj upise neku srednj uskolu, hajde nek bude za frizere da je, ne znam, i sad u tom gradu u Vojvodini, npr ta i ta srednja je na madjarskom, ta i ta je dvojezicna, ali bas ta koju je mala htela da upise tipa frizerska je na srpskom.

A mala ne zna srpski. Ne zna ni rec.

Odrasla - kao - u Srbiji.

I sad ova zivo kukanje (na funkcionalnom srpskom) kako njeno dete mora ili u drugu skolu ili da putuje u drugo mesto.

To je bizarno.

Ali skola makar ta u Bechu tome ce i sluziti, sva ta deca naucice techan nemachki.

 

Finansijska direktorka u mojoj bivšoj firmi je prvi formalni kontakt sa srpskim imala kada je otišla da studira ekonomiju, da li u Beogradu ili u Novom Sadu, nebitno, pa je istovremeno učila i srpski i ekonomiju. Do tada je sve bilo isključivo na rumunskom - osnovna škola, srednja škola, kuća... Sada dobro govori srpski, ali se vidi da joj nije maternji.

  • +1 3
Link to comment
3 hours ago, bags said:

 

Jezik koji pricas u kuci.

 

 

Da sad vidim da si ovde fino definisala, bas na taj jezik socijalizacije se misli. Nije nuzno jezik majke ili oca.

 

U redovnoj drzavnoj skoli koju sin pohadja u njegovom razredu od 24  mislim da nema vise od 2,3 dece da oboje roditelja ima nemacki za maternji.

 

 

kako ocenjus nivo skolstva? cuo sam da bas i nije neki visok.

Link to comment
16 minutes ago, Miki_belavista said:

kako ocenjus nivo skolstva? cuo sam da bas i nije neki visok.

 

Uh tesko pitanje a ja sam sve osim strucnjak iz te oblasti.(osim par Galebovih podcasta hahah) Ako bih poredio sa svojim iskustvom iz osnovne ( 91 do 99 :ph34r:) jednostavno ne bi bilo fer. Doduse jeste to u osnovi i dalje slicno, ali ovde polazu dosta na neke stvari koje nama generalno nisu bitne i obrnuto naravno. A i sin je tek 4. osnovne pa verovatno globalno u Evropi nisu neke prevelike razlike u tom uzrastu. Sledece godine u gimnaziji ocekujem da ce biti vec zanimljivije.

 

Link to comment
9 hours ago, bags said:

 

Ima tu jos gomile da kazem poluludila™. Imas recimo drugu ili cak trecu generaciju da jedva prica nemacki sto znaci da  citava integracija 50 god  unazad nije uspela. Neki becirkovi guraju i na 70% dece.

Ovo je neverovatno. A kakvo je stanje sa vrtićima u Beču? Meni je logično da ako dete od npr. 3. godine ide u vrtić, na kom je (skoro) sva konverzacija na nemačkom, da do polaska u školu nauči solidno jezik, dovoljno za dalji rad i nastavu

Link to comment
18 minutes ago, Engineer said:

Ovo je neverovatno. A kakvo je stanje sa vrtićima u Beču? Meni je logično da ako dete od npr. 3. godine ide u vrtić, na kom je (skoro) sva konverzacija na nemačkom, da do polaska u školu nauči solidno jezik, dovoljno za dalji rad i nastavu

Drugar je svojevremeno, 2000te, otisao za Frankfurt i iznajmio stan u Offenbach-u. Bilo je jeftinije. 

 

Pitam ga za sina, tada 4 godine - kako mu ide nemacki u vrticu?

Nemacki i ovako i onako, al' sto prica turski :)

 

  • Haha 6
Link to comment

šta kažu koliko je to u mm/l po m2?

 

u češkoj(jesenik) kažu da je palo 450l za 96 sati(4 dana), u st polten-u u donjoj austriji je palo 400l za 120 sati(5 dana)

  • Hvala 1
Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...