Jump to content

ITA - come stai, tutti frutti, colpo grosso, carbonara...

Featured Replies

  • Author

 

  • Replies 258
  • Views 10.7k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • Svjeze prevedena i objavljena, pominjali smo je (u originalnom, italijanskom izdanju) na ovom ili na topiku o Jugoslaviji, nisam sigurna.

  • CON 24MILA BACI (TWENTY-FOUR THOUSAND KISSES) The influence of Italian Mass Culture in Yugoslavia   mozda nekog bude zanimala ova knjiga. narucicu je sa italijanskog amazona kad budem u h no

  • ovo prosto mora da bude ovde  

 

Lučo je legenda. Lučo mikrokozma.

 

A evo i Matije.

 

 

Uf, extravaganza i avangarda! Šta reći...

Odlicna pesma, ali ovaj nastup je presmesan. Plejbek i onda se bend kao zamrzne kad god krene refren :D

 

7 minutes ago, Kampokei said:

Odlicna pesma, ali ovaj nastup je presmesan. Plejbek i onda se bend kao zamrzne kad god krene refren :D

Elettrochoc

 

 

 

Prije neki dan uđe ciganka u kafanu na pijaci, oce da gata, bilo 15, 20 tak ljudi prvo mene pogleda i kaze : ti si najebo....:mellow:

i krene ostalima da gata pa me sjeti

 

 

Edited by raskopcani

  • 1 month later...

Kad god oću na more, samo si pustim ovo... (Mislim, živim na moru, ali ne menja stvar). Pokojni Mango je imao zaista delikatan glas.:heart:

 

 

 

 

 

 

I ova mi je baš onako emozionante...   Ova pesma je inače inspirisana filmom Aleksandra Petrovića Skupljači perja, koji je u Italiji bio poznat pod naslovom sličnim naslovu pesme (= Sreo sam i srećne Cigane).

 

 

 

To je doslovni prevod jednog dijela teksta "Đelem đelem" - Maladilem šukale Romeja, zapravo bi moglo i "Sretao sam čak i sretne ljude"

Create an account or sign in to comment

Background Picker
Customize Layout