Jump to content
IGNORED

Nemačka


Parsons

Recommended Posts

Kakav je Mannheim za zivot? Izasao call za neki postdoc tamo, a neam pojma da li mi je kockati se s tim. Na wiki ne izgleda bogzna sta, cetvrtasti grad, mislim big deal. Ima li kakve zabave i dobre atmosfere tamo? Ovaj institut je prilicno dobar, jedan od najboljih u drustvenim naukama u Nemackoj, ali ako bi mi ostatak dana bio djubre, onda neka hvala. Vidim da je Heidelberg blizu, to je lepo...

Link to comment
Kakav je Mannheim za zivot? Izasao call za neki postdoc tamo, a neam pojma da li mi je kockati se s tim. Na wiki ne izgleda bogzna sta, cetvrtasti grad, mislim big deal. Ima li kakve zabave i dobre atmosfere tamo? Ovaj institut je prilicno dobar, jedan od najboljih u drustvenim naukama u Nemackoj, ali ako bi mi ostatak dana bio djubre, onda neka hvala. Vidim da je Heidelberg blizu, to je lepo...
Kolima si brzo do Frankfurta i Stutgarta jedno 45 min i sat i po na otvorenom autoputu (ako ne picis 180 onda i krace), ko sa Banovog brda do centra grada, a do Hajdelberga vozi tramvaj, slozis par piva gledajuci pijane americke studenete po ulici not so big deal. Ako zivis negde u gradicu u okolini bice ti jos blize ili Stutgart ili Frankfurta za sve sto eventualno nema u Manjahjmu. To su prakticno sve grad do grada uz Rajnu.
Link to comment
ima odlicni oglasi, mozes svasta da kupis polovno. od amera koji su u vojsci pa pale kuci.
:D Taman neko terensko vozilo duzmem, verujem da americki military personnel to voli.A, da, vidim da je taj kraj kao neki megalopolis, manja Rurska oblast, samo valjda prirodom nesto lepsa.
Link to comment
  • 3 months later...

Molio bih za malu pomoc od forumasa :) Odlucio sam da trazim posao u Nemackoj, upisao sam kurs nemackog, pri kraju sam pocetnog i mislim da idem i dalje. Vidim da na monsteru ima bas dosta oglasa za struku u kojoj trazim posao (IT je u pitanju, mrezna administracija, linux serveri...), ali su skoro svi oglasi na nemackom, to pretpostavljam znaci da moram i CV da saljem na nemackom, tj. da je za sam posao potrebno znanje jezika? Cuo sam da su neki odlazili u Nemacku uz znanje samo engleskog, ali da su potpisivali ugovore u kojima stoji da moraju da nauce nemacki na odredjenom nivou za godinu dana. To me zanima, da li vredi slati CV-e na takve oglase i ako ima ljudi iz IT-a ovde koji rade u Nemackoj kakvo je sad stanje tamo, odnos ponuda/potraznja za poslovima itd. Po kolicini oglasa reklo bi se da ima bas dosta posla.

Link to comment
Molio bih za malu pomoc od forumasa :) Odlucio sam da trazim posao u Nemackoj, upisao sam kurs nemackog, pri kraju sam pocetnog i mislim da idem i dalje. Vidim da na monsteru ima bas dosta oglasa za struku u kojoj trazim posao (IT je u pitanju, mrezna administracija, linux serveri...), ali su skoro svi oglasi na nemackom, to pretpostavljam znaci da moram i CV da saljem na nemackom, tj. da je za sam posao potrebno znanje jezika? Cuo sam da su neki odlazili u Nemacku uz znanje samo engleskog, ali da su potpisivali ugovore u kojima stoji da moraju da nauce nemacki na odredjenom nivou za godinu dana. To me zanima, da li vredi slati CV-e na takve oglase i ako ima ljudi iz IT-a ovde koji rade u Nemackoj kakvo je sad stanje tamo, odnos ponuda/potraznja za poslovima itd. Po kolicini oglasa reklo bi se da ima bas dosta posla.
samo napred sa CV-jem. znanje nemackog nije obavezno da bi se pocelo. solidan nivo engleskog je dovoljan za pocetak. manjak je kadrova i mislim da neces imati previse problema da nadjes nesto. gledaj da se drzis velikih gradova (minhen, stutgart, berlin, frankfurt, hamburg) gde uvek ima otvorenih pozicija. obavezno registruj CV na monster.de, a mozes i na stepstone.de. takodje se mozes prijaviti na xing.com gde boravi gomila headhuntera. napisi na xing-u sve sto znas i umes.
Link to comment

Hvala. Te sve pocetne korake sam uradio, registrovao se na xing, monster, postavio CV i gledam oglase vec desetak dana, stvarno ih ima dosta za koje mislim da ispunjavam uslove, ali nisam krenuo sa slanjem CV-a jos uvek. Doduse, na xing-u moram malo detaljnije to da odradim.

Link to comment
U Jobs sekciji sajta thelocal.de kace oglase za poslove na engleskom. Uskoro bi trebalo da bude usvojen zakon o plavoj karti, pa ce sredjivanje papira biti znatno lakse.
Nasao sam i taj sajt, ali za mene interesantnih oglasa ima mnogo vise na nemackom, nego tu gde su samo engleski oglasi. Bilo mi je nekako glupo da saljem propratno pismo i CV koji su na engleskom na oglase koji su postavljeni na nemackom, ali ako Ros kaze da je to ok krenucu sa prijavljivanjem i na te oglase.edit:quote Edited by dzoni
Link to comment

Tako sam i ja razmisljao, nelogicno mi je bilo da saljem CV na engleskom, Ros mi je dao nadu da ipak nije toliko nelogicno. :) Onda je mozda ipak bolje da se ni ne prijavljujem dok ne dovedem nemacki na malo bolji nivo, za nekih pola godine, godinu dana.

Link to comment

nesto mi se desilo sa postom <_<a glasio je otprilike ovako:Cak i poslodavci koji su spremni da ti daju posao i bez znanja nemackog, mnogo su srecniji da tvoj CV dobiju na svom jeziku. Prema tome, plati nekog ozbiljnog da ti prevede CV, nije neki trosak, a korist je velika.

Link to comment
nesto mi se desilo sa postom <_<a glasio je otprilike ovako:Cak i poslodavci koji su spremni da ti daju posao i bez znanja nemackog, mnogo su srecniji da tvoj CV dobiju na svom jeziku. Prema tome, plati nekog ozbiljnog da ti prevede CV, nije neki trosak, a korist je velika.
Ma i to sam hteo da pitam, ali zaboravih nekako, koliko bi to bila korisna varijanta, sa CV-em na nemackom, a eventualnim intervjuom na engleskom. Tako cu verovatno i da uradim, profesionalno da prevedem CV, zajedno sa tim prevodiocem da napisem neko propratno pismo u kome cu objasniti kakva je situacija sa znanjem jezika, pa ako prodje, prodje. Za to vreme cu naravno nastaviti da ucim nemacki.
Link to comment

Ma samo lepo u CV-ju navedi da ti je znanje nemackog na pocetnickom nivou i da ga i dalje ucis i to je to. Nije lose da stavis i naziv kursa po kojem ucis nemacki (inace ja veoma preporucujem Themen Aktuell program).

Link to comment

Ok, hvala, tako cu uraditi, u CV cu upisati, bez mnogo davljenja u propratnom pismu, koji mi je nivo znanja i da sam trenutno na kursu jezika. Inace, idem u Berlitz na kurs.

Link to comment

Ma interesovaće ih i iskustvo iz Srbije, jer gledaju da saznaju šta god mogu o kandidatu. Direktno iz Srbije teško da će se upasti u DE kod neke multinacionalke (pogotovo ako čovek nema neko prof dr mr), jer sve one gledaju da uzmu lokalne ljude u svojim filijalama (a ne nekoga ko tek uči jezik i kome možda trebaju vize za putovanja i ostalo). Velike lokalne firme pak prate neretko studente po lokalnim tehničkim fakultetima i ti studenti dolaze kod njih na praksu, neki dodatni rad kao acubiji ili eksterni saradnici. To jest, oni se upoznaju sa firmom i ona sa njima i pre nego što dođe do formalnog zaposlenja. Što kao primarni cilj ostavlja male i srednje firme - ako se i upadne ovamo, najverovatnije će to biti firma sa do 200 (eventualno 500) zaposlenih. Što ne mora biti nešto loše - čak i da nije idealno, dobra je odskočna daska za dalje dok se čovek malo ne snađe. I te manje firme su manje izbirljive, najvažnije im je da im neko završi posao.Ja sam u DE došao bez i jedne reči nemačkog (sem "99 Luftballons" i "eine kleine sexualische Perversion"), ali pukim slučajem zato što sam ubo firmu kojoj je 90% klijenata bilo u inostranstvu, a i ovde u DE je tim bio međunarodni, pa je zvanični projektni jezik bio engleski. A sa druge strane sam ja imao specifični set znanja koji je njima legao kao 1 na 11. To nije nikakva garancija, pogotovo ako čovek danas pogleda gomilu oglasa u kojima stoji "Deutsch fließend in Wort und Schrift". I ovi su se obradovali kad sam kao trinaesti ratnik progovorio nemački. Neke firme su spremne da daju kintu za kurs, neke se u vreme finansijskih kriza stiskaju koliko mogu. A ti kad upadneš u mašinu i prekovremeni rad, nije tako lako naći školu jezika koja radi od 22-03h. A treba nekad i spavati. CV u svakom slučaju nije problem prevesti na dobar nemački, ali će ti trebati i pisati ta propratna pisma. Da bi se povećala šansa, treba na svaki oglas pisati posebno propratno pismo u kojem ističeš set znanja koji je baš tom konkretnom oglasu odgovor. Da se vidi da si oglas pročitao, zainteresovao se itd. Ako napišeš jedno generičko pismo, ispašće da ih si ih maltene stavio na neku mail listu. Što se tiče načina i stila pisanja ovih stvari, dobro pogledaj sajtove tipa www.bewerbung-tipps.com, jer ima stvari koje se razlikuju od US ili UK stilova (tipa, u DE je slika u CV-u obavezna, a drugde je no-no). Tu ćeš doduše saznati i druge detalje, tipa kad ideš na intervju, ta firma bi trebalo da ti snosi troškove putovanja. E sad, možda neće svi hteti da ti to plate iz Srbije (nego da te intervjuišu telefonski), možda ćeš i ti u smislu dobre volje hteti nekad da zažmuriš na to. Ali prosto da znaš kako stvari stoje.U potrazi za poslovima obavezno da imaš u vidu i sajt Arbeitsamta.

Link to comment

Ok, hvala mnogo na savetima. Dao sam CV na profesionalni prevod, pa cu posle na osnovu toga sam da pisem ta propratna pisma sa znanjima koja trebaju bas za odredjeni posao.Nekako ipak racunam da im je bitno iskustvo i znanje i iz Srbije, pogotovo ako vide kakav tip firme je u pitanju i ako dodje do eventualnog intervjua. Bio sam vec na nekoliko intervjua u inostranstvu prosle godine i svi su bili zadovoljni znanjem i iskustvom, ali su aranzmani na kraju propali iz nekih neverovatnih razloga. Zato se i za Nemacku nadam da samo nekako dodjem do tehnickog intervjua, pa se mozda nesto izbunari na osnovu toga. Ta prva plata ni ne mora da bude nesto posebno, verujem da je posle lako menjati poslove, kad imas papire i jezik na nekom boljem nivou.

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...