kobni zelaya Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 Pa ne znam, ja sam protiv toga da se uvodi engleski jezik u zvaničnu upotrebu. To bi mi bilo najgore od svega. I tako će engleski da pojede sve jezike, ne samo srpski, nema potrebe da ubrzavamo taj proces. I usput, to što je Birdman ime superheroja koji je fikcija unutar fikcije, ne daje pravu predstavu o filmu, koji nije film o superheroju. Quote Link to comment
ToniAdams Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 ali film u filmu jeste o superheroju Quote Link to comment
kobni zelaya Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 Ali mi ne govorimo o naslovu tog filma. :) Quote Link to comment
ToniAdams Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 pa jasne su reference, a svakako u filmu ima vise superheroja negoli ljudi-ptica Quote Link to comment
Indy Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 (edited) @kobni Zato sto covek-ptica zvuci idiotski. Eto zasto Prodali su ti srbistiku dok nisi pazio Edited February 13, 2015 by Indy Quote Link to comment
topuzina Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 Meni Čovek Ptica ne zvuči čudno. Zar nisu Ketuumn preveli sa Žena Mačka? Ne znam, pitam. Inače sam agnostik po pitanju šta treba. -_- Quote Link to comment
ToniAdams Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 ti si gastos, ti si se odrodio. Quote Link to comment
maheem Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 želim da se Hello Kitty prevede u Zdravo Maco Quote Link to comment
topuzina Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 Maca Pozdravica. -_- Quote Link to comment
Indy Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 Meni Čovek Ptica ne zvuči čudno. Zar nisu Ketuumn preveli sa Žena Mačka? Ne znam, pitam. Inače sam agnostik po pitanju šta treba. -_- Pa odsad ce i licna imena sa engleskog govornog podrucja da se prevode, po nalogu Putina. Srbija, avangarda Rusije. Quote Link to comment
ToniAdams Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 ja sam covek seljak i drzim se onog sto sam naucio cuvajuci ovce - stagod pisemo velikim slovom, to ne prevodimo Quote Link to comment
topuzina Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 Irena je Mirjana, Agnes je Janja, Tamara je Palmara. Kako veliki prasak zapovijeda. ^_^ Quote Link to comment
topuzina Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 ja sam covek seljak i drzim se onog sto sam naucio cuvajuci ovce - stagod pisemo velikim slovom, to ne prevodimo Sautafrika? Da se razumemo, antiprotivan sam iz čiste dokonosti, kad već nije Paće tu. Inače sam agnostik, po pitanjima prepevavanja, velim. ^_^ Quote Link to comment
belch Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 (edited) Pa odsad ce i licna imena sa engleskog govornog podrucja da se prevode, po nalogu Putina. Srbija, avangarda Rusije.ali tako se nekad davno i radilo ovde. još pre putina. kolko vidim to je još uvek praksa klik U XVII veku u Salemu mladu Jastiru Prin stavljaju na stub srama i primoravaju je da nosi skerletno slovo zbog toga što je preljubnica. jastira = hester Edited February 13, 2015 by belch Quote Link to comment
ToniAdams Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 Sautafrika? a sto ti to? pace se trudio, ali je ipak bio amater, ne zaboravi to. Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.