Posted June 19, 201014 yr Кад сам био клинац, биоскоп је био три ћошка даље, и понекад бисмо срели оператера кад иде на посао, па бисмо га питали који се филм даје (пази, даје, не приказује). Он би обично одвалио неки наслов из свог репертоара, а после смо и сами смишљали.Дакле, списак, колико ми је остало у глави:Тарзан се бори за дечији додатакБорба црнаца у тунелуСува крпа на дну мора виси*Тарзан веже песак у сноповеТајанствени прдеж у фењеру...ал мора да је тога било још. Досољавајте. Виђао сам такве наслове и другде, те ми се чини да је појава била део општег фолклора.* овај филм је само условно неснимљен, јер... неки клинци у Новом Саду су 1971 снимили целу операцију. Овећа тегла, на дну камење, о поклопац изнутра залепљена кука, о куку окачена крпа, све то лепо заптивено и поринуто у каду. Филм прати операцију и траје отприлике минут ипо.
June 19, 201014 yr U mojoj verziji, roditelji su me zezali kad sam pitala : "Koji film ima večaras na TV-u ? ", su bili :Srela se dva crnca u tunelu i Suva krpa na dnu mora ( bez onog "visi" )
June 19, 201014 yr Otimači stranih rečiUmri pismenPovratak u aoristInfinitiv ljubaviVelika gužva u malom rečniku kineskogJasna i neposredna pravopisna greškaOpismenjen KejnŠta se dogodilo jotovanju?Sibilarizacijski berberinDr Slovoljub, ili kako sam načio da pišem i zavoleo gramatikuTigar voli sirove padežePod obradomSubotom konjugacija, nedeljom deklinacijaZvezdani sufiksiIndijana Džons i jednačenje suglasnika po zvučnosti
June 19, 201014 yr celavi bez ruku za kosu se vukuostro oko slepog indijancaorganski visovi (soft-porno)
June 19, 201014 yr Author Није за овај топић, јер се ради о типфелерима у локалним новинама. Приказивали су се следећи филмови:Шогун против минџеГодзила против мегафона (или беше мегатона?)
February 12, 201510 yr jbt sad vidim da su ga kodnas preveli kao covek ptica. strasno. Mene drugar pita jesi gledao "Ptičara" [emoji38]ol:. I onda se zamislim, kako bi vi preveli naslov?
Create an account or sign in to comment