Jump to content
IGNORED

Mala galerija dijalekata


mioba

Recommended Posts

Posted (edited)

Meni čmičak znači kao neka bubuljica kod oka. E sad, ne znam da li je to pravo značenje. Šta ako znači ili je originalno značilo krmelj? Tu bismo imali nekakvu semantičku podudarnost sa engleskim sleepy beads. Samo naglas razmišljam... :unsure:

Edited by crveni autobus
Posted (edited)
А то онда као нема никакве везе са чмичком?Хмммм...
Chmichak je bre hochserbianisch. To nema veze sa dijalektima.Ja i ne znam drugi izraz za chmichak. @redbus :) Pa to je to ( ta crvena ,gnojna bubuljica na oku).Krmelj je kad nisi umiven ;) Edited by Teja
Posted
@redbus :) Pa to je to ( ta crvena ,gnojna bubuljica na oku).Krmelj je kad nisi umiven ;)
Jes, onda sa spavanjem nema veze...
Posted
Chmichak je bre hochserbianisch. To nema veze sa dijalektima.Ja i ne znam drugi izraz za chmichak.
Нисам ни мислио да је чмичак некакав дијалекталан облик, него се питам да није род са тим џми-..џабиџама. Не би била првина да од једне речи настане шест других у истој области (у нашем случају очи, спавање, жмурење), па од тих шест неке направе каријеру, уђу у речнике, а друге, ако их се сете за дан дијалеката, сете...Него, кад смо већ код дијалеката, мени је за време Југе 3.0 до 3.2 (или како већ иде нумерација) било јако симпатично преношење израза из једног дијалекта у други, или у жаргон негде. Кад моја професорка српског, Шумадинка родом, каже "ајме", или кад Лала каже "јеба га ти", или кад од београдског шминкера чујеш "иди бегај"...
Posted

mali fles u pluskvamperfekt :) na jednoj savi u selu pokraj niša .."sto li sedim, sto li dzmijem sto ne močkam pa da spijem " e da močanje , u tom kraju , nema veze sa pečenjem :D

Posted
mali fles u pluskvamperfekt :) na jednoj savi u selu pokraj niša .."sto li sedim, sto li dzmijemsto ne močkam pa da spijem "e da močanje , u tom kraju , nema veze sa pečenjem :D
u selu pored Zajecara:"sto li sedim,sto li chmim,sto ne mocham,pa da spim." ;) Mochati je pishkiti, ali je valjda i iz teksta bilo jasno .
Posted

Usput, moj pradeda je voleo da upita "Mogu l' prsti?" kad je hteo da prdne. Vospitano. -_-

Posted
Usput, moj pradeda je voleo da upita "Mogu l' prsti?" kad je hteo da prdne. Vospitano. -_-
У нека давна времена долази нова даскалица у село, те кмет пошље сеоског форшпана настаницу у друго село да је дочека и довезе и да је успут угости какогод зна и уме. Он упарадио фијакер, поно шта је требало, и кад ју је спазио ди силази са воза- Бардан касти, јестел' ви наша нова даскалица? Ако је по вољи, здраво је далеко пешке, па су ме послали предвас да вас повезем - ако је по вољи, наравно.- Јао фала, јесте, баш није за шетњу.- Само изволте у фијакер. Моје је да питам...Возе се тако, баца огладнео, па пита- Ако сте штогод огладнели, госпој'це, да притерам негде у лад, поно сам штогод за јаузну...- Па може, баш је дуго ишо ајзлибан.- Само извол'те, моје је да питам, па ако је по вољи...После јела- Јел по вољи малко винца, домаћег?- Па ајде, баш се ожедни од овог.- Само изволте... моје је да питам.Кад су малко попили- Него, госпој'це, ако је по вољи једно јепстиво...- Ију та ајте ман'те се, шта вам пада на памет!- Та ништа, то само ако је по вољи... моје је да питам.
Posted

Daskalica= uciteljica?A odkud bre ova daskalica( slicno kao klackalica) za uciteljicu?

Posted
Daskalica= uciteljica?A odkud bre ova daskalica( slicno kao klackalica) za uciteljicu?
Из грчког.
Posted
Daskalica= uciteljica?A odkud bre ova daskalica( slicno kao klackalica) za uciteljicu?
Isti koren kao i didaskalije u dramskim tekstovima.
  • 1 month later...
Posted (edited)

pitanje sa drugog mesta

btw, sta mi tacno doje spiza - hrana en general, pijac, odlazak u kupovinu hrane ...?
stvarno, odakle spiza u dalmaciji?norvežani kažu spise - to eatedit, (čita se spize) Edited by mioba
Posted
pitanje sa drugog mestastvarno, odakle spiza u dalmaciji?norvežani kažu spise - to eatedit, (čita se spize)
Speisen je to to eat na nemackom To su i jela( Speisen)Otuda i onaj cuveni shpajz gde se drzalo slatko od dunja , ali i deci se pretiloda ce ih zatvore u shpajz
Posted

eh :oa ja znala samo za essenfala

Posted
eh :o a ja znala samo za essenfala
Ma ima u Vojvodini ( barem u Somboru) izraz speceraj ( ovo sada cista fonetika).Tri ciste nisam imala sta to znachi. Drugarica mi reche da je to kao neki ducansa travkama, zacinima.To tri veze nema sa nemackim jer je na nemackom spezie nesto deseto,ali vidi cuda dolazi iz italijanskog "spezie".Zachini. Pa valjda tako doslo i u engleski.Kako je na francuskom , ne znam.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...