Mercuzzio Posted January 23, 2010 Posted January 23, 2010 evo neshto primorskihkastig - (it. castigio) baksuz, zlobidza (tu se koristi chuveno novo crnogorsko slovo dz) - kuchkafucmut - manguppapan - budala
Аврам Гојић Posted January 23, 2010 Posted January 23, 2010 Мени варијанта геак тако звучи на грчко геа, тј геак би био земљостругар, сељак. Не би била ни прва ни последња грчка реч која се код нас одомаћила мимо научних путева, нпр кефало, папуча.hm, mozda je rec i novija kod nas? nisam na nju nalazio kod Vuka...(bar se ne secam)a u Middle Englishu reci "geck" i "geche" oznacavaju "simpleton"-a, jadnog selju, glupandera.
расејан Posted February 7, 2010 Posted February 7, 2010 Заваљујем Никол и Меркуцију на прилозима (тренутно стање 897 по попису), уз извињотку што их нисам раније убацио. Сва ми лова оде на плаћање атенције на другим топићима овде...А пропао папана, тај сам израз чуо и по Војводини а и од Босанаца, те ме изненадило да је одомаћен и по Далмацији.Него, фуреж нам је први израз за наркоса, није ваљда да немамо других? Или су се опет посакривали по буџацима па смо их заборавили?
slepa živana Posted February 8, 2010 Posted February 8, 2010 (edited) уз извињотку... ne kaže se izvinjotka nego izvinjotina Него, фуреж нам је први израз за наркоса, није ваљда да немамо других? Или су се опет посакривали по буџацима па смо их заборавили?u braće jerković naselju se kaže i komanej... al da se editujem, jel ti to oćeš narkomane u pogrde da stavljaš? ima i džank, džanki, džankoza... ali to je sve više od milja :D Edited February 8, 2010 by slepa živana
slepa živana Posted February 8, 2010 Posted February 8, 2010 e da... futoški kupusari kažu drogoš, to sam čula.
расејан Posted February 8, 2010 Posted February 8, 2010 (edited) ne kaže se izvinjotka nego izvinjotina Moj жаргон је малко бајат (sbagliato <_<), а и нешто ме повукло оно што сам јуче преводио са руског.u braće jerković naselju se kaže i koman Чудо... тај израз код Мађара (наших, а можда и мађарских) значи отприлике "земљак", "пајтос".ej... al da se editujem, jel ti to oćeš narkomane u pogrde da stavljaš? ima i džank, džanki, džankoza... ali to je sve više od milja Може и од километара, само ако добро лежи у реченици "ма то ти је бре ~ 1!".e da... futoški kupusari kažu drogoš, to sam čula.Тога се и ја сећам, а и Футога(*)... прошао једнаред кроз Футог у новембру. Лишћа од купуса на све стране, и по атару и по сокаку, цело село раскупусано.----изговорити са дугоузлазним на о, по фујвидечки Edited February 8, 2010 by расејан
Аврам Гојић Posted February 8, 2010 Posted February 8, 2010 Него, фуреж нам је први израз за наркоса, није ваљда да немамо других? Или су се опет посакривали по буџацима па смо их заборавили?pajdoman.
расејан Posted February 8, 2010 Posted February 8, 2010 Видим да је неко из Сплита гуглао реч маздрков, и нашао је укупно на четири места: код мене, овде на форуму, у књизи "Zbornik za narodni život i običaje južnih slavena" и у речнику ЈАЗУ.
Kayser Posted February 8, 2010 Posted February 8, 2010 Moja baba koristila rec DOMUZ kad se neko inati ili je tvrdoglav.Uvek sam mislio da je to neki turcizam za magarca al' sad izguglah da je krmak :)
slepa živana Posted February 8, 2010 Posted February 8, 2010 Видим да је неко из Сплита гуглао реч маздрков, и нашао је укупно на четири места: код мене, овде на форуму, у књизи "Zbornik za narodni život i običaje južnih slavena" и у речнику ЈАЗУ.opa bato! :Dpa jel oćemo da ubacujemo još izraza iz bivše domovine? ja sam do sad ređala samo iz mog sela i mog grada, ali imam i neke bosanske, hercegovske...evo da kandidujem 'mazluma' pa da vidim kako će da prođe :)
Аврам Гојић Posted February 8, 2010 Posted February 8, 2010 ima izraz koji koriste Moravci za teske, zajebane ljude: zlojeba.naglasak na E, naravno
расејан Posted February 9, 2010 Posted February 9, 2010 opa bato! :Dpa jel oćemo da ubacujemo još izraza iz bivše domovine? ja sam do sad ređala samo iz mog sela i mog grada, ali imam i neke bosanske, hercegovske...evo da kandidujem 'mazluma' pa da vidim kako će da prođe :)Имамо већ онолико босанских, далматинских... не правим разлику :).
halloween Posted March 6, 2010 Posted March 6, 2010 zmijarnik (zla žena na kvadrat)Ja sam čula za zmijarnik kao sinonim za neuredan stan.Tantoprc- nepredvidivo, kapriciozno ponašanje. Pogrdan, ali ne i uvredljiv izraz, najčešće se koristi kada se objašnjavaju sopstvene reakcije. ("Šta ti je?" "Ma, ništa, uhvatio me neki tantoprc!")
bus Posted March 7, 2010 Posted March 7, 2010 Ja nisam, al eto Pacheu posla s unosenjem dva znacenja.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now