Jump to content
IGNORED

Pomoć prijatelja


MaryPoppins

Recommended Posts

  • 1 month later...
  • 4 months later...

Kako biste preveli izraz odn. uzvik "fire in the hole!" tj. da li postoji u nasem rudarskom ili detonatorsko-eksplozivnom™ zargonu neki pandan tom uzviku ili cak njegov relativno direktan prevod?   

Link to comment
  • 2 weeks later...

Neki dan na kafi s prijateljicom - tema 'propale veze'. Kaže za svog sina da je on bio 'leaver' na kraju longterm relationship. Blage veze nisam imao da se 'ostavljaoc' :dry: koristi i za ljubavne veze. 

Suprotno od ostavljen/ostavljena ... 'onaj koji je otišao'? Ima li nešto kraće na našem?

 

Link to comment
  • 2 months later...
1 hour ago, Peter Fan said:


 Jel ima nesto bolje nego sto je kompromis  kao prevod za trade-off?

Mozda "kompenzacija" u nekom kontekstu potencijalno više legne?

Neko rečitiji će, nadam se, predložiti i neku našu reč. :)

  • Hvala 1
Link to comment

trade-off nije robna razmjena, vec balansiranje izmedju razlicitih izbora:

 

A trade-off (or tradeoff) is a situational decision that involves diminishing or losing one quality, quantity, or property of a set or design in return for gains in other aspects. In simple terms, a tradeoff is where one thing increases, and another must decrease.

 

Konkretno, mene interesuje u smislu rasporedjivanju i raspodjeli sredstava (resource allocation).

Link to comment
13 minutes ago, Peter Fan said:

A trade-off (or tradeoff) is a situational decision that involves diminishing or losing one quality, quantity, or property of a set or design in return for gains in other aspects. In simple terms, a tradeoff is where one thing increases, and another must decrease


Ovo ti je na srpskom u zargonu «tante za kukuriku», usluga za uslugu :laugh:
 

Za ozbiljno, neka vrsta razmene ili pogodbe jeste. Ali svakako je pitanje za ekonomistu.

Link to comment
9 minutes ago, Moonwalker said:


Ovo ti je na srpskom u zargonu «tante za kukuriku», usluga za uslugu :laugh:
 

Za ozbiljno, neka vrsta razmene ili pogodbe jeste. Ali svakako je pitanje za ekonomistu.

mislim da razumijes - ne radi se o razmjeni sa nekim drugim, vec pravljenje vlastitog izbora. Primjerice, imam cilj da napravim brz auto, da ima velik putnicki prostor, ali i da ima jako malu potrosnju. Ti ciljevi su direktmo suprotstavljeni jedni drugima i dizajn auta mi sad namece trade-offs izmedju njih.

Link to comment
40 minutes ago, Peter Fan said:

mislim da razumijes - ne radi se o razmjeni sa nekim drugim, vec pravljenje vlastitog izbora. Primjerice, imam cilj da napravim brz auto, da ima velik putnicki prostor, ali i da ima jako malu potrosnju. Ti ciljevi su direktmo suprotstavljeni jedni drugima i dizajn auta mi sad namece trade-offs izmedju njih.


A OK sad razumem, to je postavljanje prioriteta prema potrebama/zeljama, a unutar zadatog fiksnog necega, npr budzeta namenjenoj odredjenoj svrsi. Ili velicina prostora.
 

Onda kompromis izmedju potreba i mogucnosti i nije los izbor na srpskom u tom kontekstu.

 

Edited by Moonwalker
Link to comment
3 minutes ago, Moonwalker said:

 

Onda kompromis izmedju potreba i mogucnosti i nije los izbor na srpskom u tom kontekstu.

 

Znam da nije los, ali mene zanima ima li bolji?:rolleyes:

Link to comment
7 minutes ago, Peter Fan said:

Znam da nije los, ali mene zanima ima li bolji?:rolleyes:


Cekamo filologe da se jave. :D

Edited by Moonwalker
  • Haha 1
Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...