Paul Gompitz Posted November 16, 2020 Share Posted November 16, 2020 Da li bi mi neko na PP preveo jednu rečenicu sa slovenačkog? Link to comment
Sludge Factory Posted August 10, 2021 Share Posted August 10, 2021 (edited) Kako biste na engleski preveli "vrag je odneo salu"? Da ne znate slucajno neki engleski idiom koji odgovara tom (pa jos kad bi sadrzao djavola bilo bi super)? Imam utisak kao da znam za tako nesto, ali ne mere se sjetit. Tnx! Edited August 10, 2021 by Sludge Factory Link to comment
Jeremija Posted August 10, 2021 Share Posted August 10, 2021 All hell breaks loose. 1 1 Link to comment
Sludge Factory Posted August 11, 2021 Share Posted August 11, 2021 Mislim da ce posluziti, hvala! Link to comment
Jeremija Posted August 11, 2021 Share Posted August 11, 2021 Nema na čemu! Ako budeš koristio u rečenici, imaš frazu "all of a sudden, all hell broke loose" iliti "odjednom je djavo odneo šalu"... 1 Link to comment
Filozof manijak Posted August 11, 2021 Share Posted August 11, 2021 ...and the Devil went down to Georgia Link to comment
pt 2.0 Posted September 10, 2021 Share Posted September 10, 2021 Dragi programeri i ostali, da li smo mi u računarskoj tehnici usvojili klaster i buster na srpskom kao takve, ili imamo neke domaće termine za prevod cluster (module) & booster (module)? Unapred hvala. Link to comment
Indy Posted September 23, 2021 Share Posted September 23, 2021 Kako prevesti na s/h englesko "silver bullet" (a da nije сребрни метак). Ne mogu da se setim imamo li neku sličnu frazu ili mora nešto tipa "univerzalno rešenje"? Link to comment
Reaktor Posted September 23, 2021 Share Posted September 23, 2021 i kako sad s tom panaceom dubiješ vukodlaka? Link to comment
Indy Posted September 23, 2021 Share Posted September 23, 2021 32 minutes ago, Reaktor said: i kako sad s tom panaceom dubiješ vukodlaka? Za to treba глогов колац? Ovi srebrni meci su kod razmaženih zapadnjaka. Link to comment
levi Posted September 23, 2021 Share Posted September 23, 2021 (edited) 2 hours ago, Indy said: Kako prevesti na s/h englesko "silver bullet" (a da nije сребрни метак). Ne mogu da se setim imamo li neku sličnu frazu ili mora nešto tipa "univerzalno rešenje"? najpribližnije a da se koristi u živom govoru je čarobni štapić Edited September 23, 2021 by levi 2 Link to comment
Indy Posted September 23, 2021 Share Posted September 23, 2021 I taj izraz je dobar - treba mi za prezentaciju (nije moja). Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now