March 22, 201312 yr Ja nisam sasvim siguran šta znači "drž' ne daj". Kao posle neke muke i koca i konopca?'te drz te nedaj' docarava konfuzan sled dogadjaja, aktivnu situaciju panicne neodlucnosti i pogubljenosti.na kraju koje se konstatuje 'e jeste vala (organizovani, sposobni, odgovorni)... jebo lud zbunjenog !' :Dedit: a taffy pull je super (kao izraz, a ne kao ono sto mi treba) !A large group of self-absorbed people gathering for the purpose of patting themselves on the back, telling the world how great they are, and jacking off Edited March 22, 201312 yr by DarkAttraktor
April 3, 201312 yr trebam frazu na nemačkom (o kojem nemam pojma).zamislite situaciju u kojoj stranac nešto pita npr. austrijanca a ovaj hoće da ga odjebe i pristojno mu, otprilike, kaže:"ne razumem. izvinite, ništa vas ne razumem"unapred hvala!
April 3, 201312 yr Ich verstehe nicht.Tut mir leid, aber ich verstehe Sie gar nichts. >> edit na edit: to je to Edited April 3, 201312 yr by Amelija
April 3, 201312 yr Ich verstehe nicht.Tut mir leid, aber ich verstehe Sie gar nichts.>> edit na edit: to je toja bih pre u prvoj recenici stavio s. Ich versrehe gar nichts! u drugoj bez s. Ich verstehe Sie nicht.
May 1, 201311 yr pitala i fotografe gore, a mozda neko i ovde zna, postoji li na srpskom izraz za forced perspective tehniku?
May 6, 201311 yr Ko prevede na srpski "overweight shemale" najveći je car(ica).Sviđa mi se jako žargonska "šemala", ali to ne znači ništa.
May 6, 201311 yr Ko prevede na srpski "overweight shemale" najveći je car(ica).Sviđa mi se jako žargonska "šemala", ali to ne znači ništa.debeli/a (zavisi od osnovnog pola) trandža Edited May 6, 201311 yr by Vapad
May 6, 201311 yr debeli/a (zavisi od osnovnog pola) trandža E, pa ne. To bi bilo "fat tranny".Shemale je žensko koje je genetski muškarac. Dakle, žena koja se rodila u muškom telu. A "tranny" može da bude i transvestit, transseksualac i, kao i shemale, transrodna osoba.Jebi ga, pošto je citat morao sam da se zadovoljim "ugojenom muškoženom".
May 6, 201311 yr Eh, za overweigh pogledaj naše BMI tablice, tamo imaš zvanične nazive.A ovo drugo mislim da je moglo stvarno da prođe tranvestit, eventualno proveriti na nekom LGBT sajtu ili tako nešto.Recimo "gojazna transrodna osoba"... no ako si završio.
May 6, 201311 yr Eh, za overweigh pogledaj naše BMI tablice, tamo imaš zvanične nazive.A ovo drugo mislim da je moglo stvarno da prođe tranvestit, eventualno proveriti na nekom LGBT sajtu ili tako nešto.Recimo "gojazna transrodna osoba"... no ako si završio.Jebi ga, next time, sad mi je žao što se nisam setio "gojazne". :(Razumem se dovoljno u problematiku, ali nema u srpskom ničeg odgovarajućeg, a da je jasno. Meni je lično "šemala" super, ali ne mogu to.
May 6, 201311 yr Ja nisam znao ni da se koristi, čak ni žargonski.Ma svašta se koristi žargonski, kad nema ustaljene reči. Kod nas je svaka zajebancija sa rodom "trandža", jebi ga.
May 6, 201311 yr muškarača možda?Vidim svuda se ljudi igraju, ali fora je u tome da svi maše značenje "shemale". Dakle, shemale je ženska osoba koja se rodila kao genetski muškarac, to mu dođe to, bez obzira u kojoj fazi tranzicije je.Muškarača je ženska osoba koja se rodila u ženskom telu, ali voli neke "muške" aktivnosti (fudbal, sport, jurnjavu, gađanje, a ne lastiš, lutke i sl). Na engleskom se to kaže "tomboy".
Create an account or sign in to comment