Jump to content
IGNORED

Pomoć prijatelja


MaryPoppins

Recommended Posts

Posted (edited)

Hang up your hat.(to leave your job for ever: When I stop enjoying my work, that'll be the time to hang up my hat.)To je jedino što mi je odmah palo na pamet.

Edited by Father Jape
Posted

drustvo, kako biste preveli na srpski Chief Executive? Direktor mi zvuci nedovoljno, mora da ima nesto bolje?

  • 2 weeks later...
Posted

sou fujimoto.kako bi se ovaj japanac prepisao na srpski?su fudžimoto?poz

Posted

Koliko znam, japanolozi se ježe kad japansku zvučnu afrikatu prenosimo kao dž, umesto đ. Dakle prezime bi trebalo da bude Fuđimoto.A za ime, ne bih znao. :unsure:

Posted

fala, oče.đ će biti. fou sam po vrancuski "čula" kao fu.a nije da je čovek nepoznat. arhitekta, more.i gde li je onaj jo-jogi kad baš treba <_< pozplp: este'l vi, oče, sad neka vlas' il' ste, onako, dobrovoljac, sto odgovara na pitanja sa dna kace? :P

Posted

Dobrovoljac iz dokonosti, recimo tako. :D

Posted

joj sa tim imenima ste mi spasli zivot svaki put... a za onog voigta sto ispade da se vika фокт sam se tukla do poslednjeg dana. i pobedila! mislim, ako ce se qrchimo, imam ja poznavaoce! :Dte dakle hvala josh jednom, svima koji su uchestvovali, od svih pochetaka do svih krajeva :)

Posted

@ ottac: članstvo u klubu - besplatno :D bubice, a di nam je ona pratema o prepisivanju/preslovljavanju. s kinšase? prve, druge, ove?poz

Posted (edited)
@ ottac: članstvo u klubu - besplatno :D bubice, a di nam je ona pratema o prepisivanju/preslovljavanju. s kinšase? prve, druge, ove?poz
nemam pojma, sa kinshasama je u vechna lovishta odletelo mnogo zanimljivog sadrzaja. al tako je to u istoriji ^_^edip, i eto me odma:static digital advert aka bannerkako prvo, a kako drugo, imamo li rech za banera? Edited by thermal bug
Posted

"Watchdog group", a da nije opisno? Postoji li ekvivalent u srpskom ili hrvatskom? Izbegao bih "organizaciju/grupu koja...".

Posted (edited)
nadzorni odbor :D (ili, jos bolje, komisija)
Nadzorni odbor mi je supervisory board ili control board/comission. A nije komisija. Ovo su neki NVO ili tako neki nevladini aktivisti koji paze da nešto nešto. Razlikuju se "zviždača" (whistleblowers) jer ne ukazuju na nepravilnosti, nego paze da sve bude u skladu sa zakonom.edit: u stvari, ovo jeste vladino telo koje treba da kontroliše aktivnosti gradonačelnika Londona. Jebem ti Britance, kad hoće da zvuče fensi budu gori sa jezikom nego svi mi ostali zajedno. Edited by Lrd
Posted
static digital advert aka bannerkako prvo, a kako drugo, imamo li rech za banera?
ko što mi piše u deklaraciji, više ne mogu da zakasnim :D banner bi ti, u svetu pixela, bila (digitalna, elektronska, veb) reklama, reklamni oglas. inace je reklamni (oglasni) pano, transparent.static digital advert. pa, statična (iako je to nevažno, kao različito od dinamičnih delova veb stranice) digitalna reklama (oglas).eto, možda nisam pomogla.poz

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...