bus Posted March 8, 2009 Posted March 8, 2009 Igre reči mogu da budu manje ili više izlinjlale. Da započnem temu, evo nekoliko živopisnih naziva firmi po Torontu:Dajte vaših primera iz bilo koje oblasti.
расејан Posted March 8, 2009 Posted March 8, 2009 То се код нас догађа на, хм, свакодневној бази, киселини и осталим хемијама...Последње чега се сећам, најмлађој издахнуле батерије за калкулатор, пар дана касније купим, и додам јој онако преко рамена уз "с овим можеш да рачунаш"...Ал' ко би то попамтио. Данас за ручком је пролетела серија од бар пет заредом.
mioba Posted March 9, 2009 Posted March 9, 2009 omiljena, a može i da se pevaDid you ever see an elephant fly... Well I seen a horse fly I seen a dragon fly I seen a house fly I seen all that too I seen a peanut stand And heard a rubber band I seen a needle that winked its eye But I've been, done, seen about everything When I see a elephant fly What'd you say boy I said when I see a elephant fly I seen a front porch swing Heard a diamond ring I seen a polka dot railroad tie But I've been, done, seen about everything When I see a elephant fly I saw a clothes horse and he rear up and buck And they tell me that a man made a vegetable truck I didn't see that, I only heard Just to be sociable I'll take your word I heard a fireside chat I saw a baseball bat And I just laughed till I thought I'd die But I've been, done, seen about everything When I see a elephant fly
le petit nicolas Posted March 9, 2009 Posted March 9, 2009 omiljena, a može i da se pevaDid you ever see an elephant fly... videla ja, ako se racuna dumbo na temu, kad se setim da zapamtim sta uocim. a uocavam, nije da ne. rekla bih da kod nas narocito ima "stofa" za ovde. sto zbog masenja pravopisa, znacenja, ili zbog manje-vise nevestih igri (najcesce engleskim i italijanskim) recima.obraticu na paznju.poz
Lord Stef Posted March 10, 2009 Posted March 10, 2009 "Time flies.""I can't, they're too fast."Ili ono:"Aaaah, spring in the air...""Why should I?"
расејан Posted March 13, 2009 Posted March 13, 2009 "Aaaah, spring in the air...""Why should I?"Али овде уображавају да те опруге могу да се праве од било чега... уочити име улице:Можда је тако чвршће, али да није мало много крто, а?- Tom Hanks?- He sure does. Big time.
расејан Posted March 14, 2009 Posted March 14, 2009 Е овог пута сам успео да запамтим. Возимо се малопре ћерка и ја, и пита она- а шта ће овде пешачки прелаз?- па довољно је далеко од друга два ћошка да треба- али ту кола не стају кад има пешакаТог тренутка обоје замислимо како кола долазе до тог места, спазе пешака и нестану у облачку дима. Погледамо се и праснемо у смех.Та појава, кад се прасне, нема везе са крмачама (без обзира да ли су супрасне), да се опростити. За опраштање се приређују опроштајне вечери, кад од праштања ништа не може да се чује, толико то уме да прашти.
Waldorf Posted March 14, 2009 Posted March 14, 2009 - Tom Hanks?- He sure does. Big time.– Ш’а има, ба?– Ето, таман прест’о Бред пит’, поч’о пит’ Сампрас!
FranziskaKafka Posted March 14, 2009 Posted March 14, 2009 Vicevi su cesto prakticno igre recima. Sta kaze Brus Vilis kad dodje u prodavnicu racunarske opreme? "Daj hard."
расејан Posted March 14, 2009 Posted March 14, 2009 Sta kaze Brus Vilis kad dodje u prodavnicu racunarske opreme? "Daj hard."- Е имамо домаће!- Које марке?- Гига Моравац.
расејан Posted March 15, 2009 Posted March 15, 2009 (edited) Е, Бусе, није намерно, ал' стварно сваки час натрчим у енглеском на тако неке двосмислице - свака реч има по четири значења, па се ти сад изражавај јасно и недвосмислено. Ево шта сам малопре написао тамо™ негде: During one annual inventory I was just lucky to have been assigned to the electronics lab, where they had a few of each - lots to write down, but at least interesting. In the mechanical workshop, there was a case full of ball bearing balls.. um, pardon my English, not balls giving birth to more balls, but rather balls for ball bearings. Still doesn't sound unambiguous but let it [be].Тј како да у енглеском кажеш "куглица за лежај" а да не испадне "мудорађајућа муда"? Ајде.А из истог текста ће бити и једна адоумица™, али о том тамо™.пјаф™: невероватно, али али се пише заједно. Edited March 15, 2009 by расејан
bus Posted March 16, 2009 Author Posted March 16, 2009 E, evo me u Вошингтону, a sutra letim za Toronto iz domicilne ti Vrdžinje, a posle jednog dana za Denver, tako da uopšte ne stižem da čitam forum. Samo kratak odgovor:Kuglica od ruma za krevet?
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now