Jump to content
IGNORED

Ucenje stranih jezika


reg

Recommended Posts

  • 3 months later...
Posted (edited)

Ne znam gde ću sa Liz, ajde ovde:

 

 

ovi ljudi su antiteza svim našim kukajućim temama o srbiji,

fascinira me što gomila njih uopšte NEMA akcenat (mislim, nema akcenat kao da su stranci, nego imaju neki lokalni akcenat)

 

edit. najbolji mi je brazilac koji pravilno, po srpski, kaže "na kraju krajeva". za razliku od gomile naših influenserki koji uporno govore "na kraju dana".

Edited by pt 2.0
  • +1 2
  • Wub 4
  • Hvala 1
Posted

Neverovatno. Cak i izgovor joj je previse dobar, za samo tri meseca ucenja...

Posted

Nema šanse da je ova prva Amerikanka :)

 

Bukvalno zvuči kao da joj je srpski maternji…

  • Haha 1
Posted
19 minutes ago, Hamlet Strašni said:

Nema šanse da je ova prva Amerikanka :)

 

Bukvalno zvuči kao da joj je srpski maternji…

 

I meni je to dosta cudno.

Posted (edited)
2 hours ago, Hamlet Strašni said:

Nema šanse da je ova prva Amerikanka :)

 

Definitivno nema, pošto i sama kaže da je Australijanka.

 

Gornji klip je iz juna '20, a ovaj ispod u kome kaže da uči srpski već godinu dana je okačila 3 meseca ranije, u martu te godine:

 

 

0:17

Quote

"march 2020 marks my one year one-year anniversary learning Serbian"

 

Edited by vememah
Posted

Ona na onom zbirnom trecem videu

  • Hvala 1
Posted

Amerikanka razbija kako priča .Uz Tomu i Silvanu srpski ide kao vinjak 

 

"I dalje slušam i Tomu, i Silvanu, a pored toga slušam i 'trance' muziku, kao na primer Tropical Bleyage. Što se filmova tiče volim klasike kao što su 'Ko to tamo peva', 'Rane', 'Skupljači perja', 'Varljivo leto'... Mada ima mnogo filmova koje nisam gledala", objašnjava ona.

 

Inače pojavila mi se reklama na fejsu za besplatne online kurseve japanskog u organizaciji opštine Kragujevac

Ako nekog možda zanima ,prijave su u toku 

Posted
8 hours ago, pt 2.0 said:

Ne znam gde ću sa Liz, ajde ovde:

 

 

ovi ljudi su antiteza svim našim kukajućim temama o srbiji,

fascinira me što gomila njih uopšte NEMA akcenat (mislim, nema akcenat kao da su stranci, nego imaju neki lokalni akcenat)

 

edit. najbolji mi je brazilac koji pravilno, po srpski, kaže "na kraju krajeva". za razliku od gomile naših influenserki koji uporno govore "na kraju dana".

 

Liz je carica, ima onaj snimak (ne mogu sad da pogledam ove, možda je medju njima) kada priča o fenomenalnosti i socnosti naših psovki uz primer prikolice sa kukuruzom

  • 3 weeks later...
Posted

Interesuje me prevod na srpski glagola "to snap".

 

Kao u recenici Crocodile snapped at me.

Posted

u smislu brecnuo, istresao se na nekog?

Posted (edited)

U pitanju je pokušaj ugriza.
 

Quote

to make a sudden closing of the jaws : seize something sharply with the mouth

fish snapping at the bait

https://www.merriam-webster.com/dictionary/snap

 

Quote

If an animal such as a dog snaps at you, it opens and shuts its jaws quickly near you, as if it were going to bite you.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/snap

Edited by vememah
  • Hvala 1
Posted

možda: škljocnuti, kao u škljocnuti zubima

 

7 hours ago, James Marshall said:

u smislu brecnuo, istresao se na nekog?

 

A u omo drugom kontekstu bih preveo kao: prasnuti na nekog.

  • +1 1
Posted
1 hour ago, Filozof manijak said:

možda: škljocnuti, kao u škljocnuti zubima

pa piše ti u postu iznad. a sama reč i bukvalno zvuči kao škljoc :D

Posted

Pa da, ali tražimo najadekvatniju reč u srpskom kao prevod.

  • +1 1

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...