расејан Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Нисмо дуго знали која ће земља следећа да буде прекрштена. Досад смо имали да је Португалија постала Португал, па је и Либан ту и тамо зван Лебаноном... прекрст месеца је... (добош ролна... добош ролна...)Дакле Значи, Тунис!Прекрст месеца (или протекла два-три месеца): neki budući Afganistan u najaviДакле, слободно заборавите Авганистан.
anantaram Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Pored klupe se zagrevaju i Saudi Arabija, Armenija, Alžirija, Kambodija, Latvija, kao i najbolje pojačanje sezone Sjedinjene Države Amerike.
slepa živana Posted April 3, 2011 Posted April 3, 2011 ... Sjedinjene Države Amerike.:lolol:ni ja nikad nisam sigurna kako tačno ide.
расејан Posted April 3, 2011 Posted April 3, 2011 :lolol:ni ja nikad nisam sigurna kako tačno ide.Па САД нисам више ни ја сигуран.
Weenie Pooh Posted April 3, 2011 Posted April 3, 2011 (edited) Kad neko napiše jel'. Takvi obično misle da su ultrapismeni, pa se još kurče i apostrofima, umesto da prvo nauče da se "je li", isto i kao "da li" piše odvojeno.Nema šta da se kurče apostrofima, jel' je validan izraz iako kolokvijalan, i razlikuje se od izraza je l'. Dakle, nije isto da l' ima il' nema razmaka, jel'te, ali su oba OK u odgovarajućem kontekstu.Kad se "je li" skraćuje, onda obavezno ide sa razmakom (i naravno sa kurčevitim apostrofom) - npr. je l' tako.Kad se koristi kao kolokvijalna uzrečica - jel'te, jel'da, ili samo upitno jel' - onda ne ide razmak. Edited April 3, 2011 by Weenie Pooh
Sara Goldfarb Posted April 3, 2011 Posted April 3, 2011 (edited) Nema šta da se kurče apostrofima, jel' je validan izraz iako kolokvijalan, i razlikuje se od izraza je l'. Dakle, nije isto da l' ima il' nema razmaka, jel'te, ali su oba OK u odgovarajućem kontekstu.Kad se "je li" skraćuje, onda obavezno ide sa razmakom (i naravno sa kurčevitim apostrofom) - npr. je l' tako.Kad se koristi kao kolokvijalna uzrečica - jel'te, jel'da, ili samo upitno jel' - onda ne ide razmak.koliko si siguran u boldovano?! ne bih bila isključiva jer novi pravopis veli da skraćena verzija je li može da se piše i baš ovako jel (bez apostrofa,spojeno). Edited April 3, 2011 by Sara Goldfarb
slepa živana Posted April 3, 2011 Posted April 3, 2011 koliko si siguran u boldovano?! ništa nije sigurno!
Weenie Pooh Posted April 3, 2011 Posted April 3, 2011 (edited) Prilično siguran, ta distinkcija mi je ostala u sećanju iz prepiske sa lektorom kome prilično verujem (uzdržaću se od namedroppinga). Otprilike mi je takve guidelines dao, da je l' ide odvojeno samo u kontekstu u kom se vidi da je očigledna skraćenica od "je li", dok van tog konteksta, kad je samo neformalna uzrečica, može spojeno jel'. E sad, pošto su to samo guidelines, nisam siguran da li igde mora odvojeno. (Dok spojeno mora kad "je li" ne bi imalo nikakvog smisla, npr. "je li da" ne znači ništa, pa ga je glupo pisati "je l' da".)Edit: Ja bez apostrofa još nigde nisam naišao na jel. Ne bih tako pisao, makar i pravila dozvoljavala, baš mi besmisleno deluje. Edited April 3, 2011 by Weenie Pooh
Father Jape Posted April 6, 2011 Posted April 6, 2011 Mislim da je to isto pisao Egon Fekete u Jezičkim doumicama.Mislim da Klajn veli nešto drugo.A sasvim moguće Pravopis nešto treće. Stari.Novi verovatno objedinjuje neke od ovih gore (kao što bi i trebalo, valjda se neko opametio i shvatio da je inkluzivnost the waz to go).
darling Posted April 13, 2011 Posted April 13, 2011 pocela sam da prezirem rec inovativno. u mnogoj je corbi mirodjija bez ikakvog razloga.
slepa živana Posted April 13, 2011 Posted April 13, 2011 ne pada mi napameta kako ti pada, iz čitanke?
расејан Posted April 13, 2011 Posted April 13, 2011 ne pada mi napameta kako ti pada, iz čitanke?Са разумевањем.
salerokada Posted April 13, 2011 Posted April 13, 2011 Досад смо имали да је Португалија постала ПортугалO Portugalu (i mene je nerviralo što je u nekom trenutku od Portugalije nastao Portugal) je pisao (čini mi se) Klajn.On navodi kako se ranije kod nas pričalo Brazilija za državu (a ne grad) Brazil. Tek kada su Brazilci preselili prestonicu u Braziliju (grad) onda je počelo da se govori za državu Brazil.U istom tom periodu je ozvaničeno da se sa Portugalije prelazi na Portugal, ali se to nije tako dobro primilo u narodu.
S.L. Posted April 13, 2011 Posted April 13, 2011 (edited) - Kad neko napiše jel'. Takvi obično misle da su ultrapismeni, pa se još kurče i apostrofima, umesto da prvo nauče da se "je li", isto i kao "da li" piše odvojeno. Takođe i oni koji apostrofe stavljaju na pogrešna mesta Hehehe, ja stalno stavljam "jel' ". Tako sam navikao. I nema to veze sa tim "spojeno-odvojeno" primerima. Tj. kod mene nema.Kad već pomenu stojanovića, pored Portugala i Portugalije, prilično je paralo uši i Koreanci i Korejci. Naša gramatika je postala naporna, samo je menjaju. Što reče neki stranac: "Imate više izuzetaka nego samih pravila". Edited April 13, 2011 by S.L.
расејан Posted April 13, 2011 Posted April 13, 2011 Naša gramatika je postala naporna, samo je menjaju. Što reče neki stranac: "Imate više izuzetaka nego samih pravila".Ћерка је учила неко правило, у енглеском, о томе да се то и то чита тако и тако после нечега, иначе се чита некако другачије... и онда су научили да је то антиправило, јер у целокупном енглеском језику има дванаест речи које се тако пишу, а то правило важи за четири од тих дванаест. Осталих осам су изузеци, и читају се... не баш све на исти начин.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now