Jump to content
IGNORED

Jezički XEJT


makaronee

Recommended Posts

aaa, kontekst. ћетен se pishe. zajedno :D
ili kao četnici na bosanskom jezikuzajedno svakako :Ded: samo što bih tu morala da uđem u priču o dugosilaznim i kratkouzlaznim, a kud bi me to odvelo... :lol: Edited by slepa živana
Link to comment
ili kao četnici na bosanskom jezikuzajedno svakako :Ded: samo što bih tu morala da uđem u priču o dugosilaznim i kratkouzlaznim, a kud bi me to odvelo... :lol:
a! ja sam svoj problem reshila: ћу ћеш ће ћемо ћетен ће.najbolja reshenja su najjednostavnija. napishesh na koricama sveske za hemiju u sedmom razredu katoda je negativna i vishe nikad nemash nikakve probleme.eto :)(sad moram bismo da rimujem sa bismuth. eee, zivote <_<) Edited by thermal bug
Link to comment

to ime može da se izgovara i ne jedan i na drugi način, i reif i ralf. to što se ime tog ralfa elison izgovara kao ralf ne znači i da se svi ostali ralphovi tako izgovaraju :)

Link to comment

naravno, ima vecih autoriteta za transkripciju. kad je ovde snimao film, sam je napisao kako se izgovara njegovo ime jer mu se "smucilo sto ga svuda zovu ralf" itd i i bilo je sa l. no dobro, mislim da se cika prcic jos nije pozabavio tim imenom.

Link to comment
Rejlf Fajns
Rejf. I ja se javljam da potvrdim da se ova verzija ne izgovara Relf (kao jedan moj prijatelj), već baš Rejf.
Ali to ne bi smelo da se dešava na mestima koja važe za stubove očuvanja jezika.
Kako misliš "očuvanja jezika"? Srpski u Srbiji nije ni u kakvoj opasnosti da bi neko morao da ga čuva. U opasnosti je, recimo, u Mađarskoj i Rumuniji. I tu se napori za očuvanje mogu činiti kroz ulaganje u medije i obrazovne institucije, kao i iznalaženje načina da se roditelji motivišu da prenose srpski svojoj deci. Ali šta uopšte znači očuvanje srpskog u sred Srbije?
Link to comment
film Pirs Brosnana. ...A već nekoliko godina se spekuliše da ova iako nepravilna, ali sasvim rasprostranjena upotreba genitiva uđe i u Pravopis. Da nije već ušla?
:yucky: Ovo je toliko ogavno (iako naširoko rasprostranjeno) da ne mogu da se suzdržim...A ako to sranje stvarno uđe u pravopis, onda ćemo morati da govorimo i "knjiga Petar Petrovića", "film Goran Markovića", "po scenariju Dušan Kovačevića", itd...
Link to comment
ova iako nepravilna, ali sasvim rasprostranjena upotreba genitiva
U promakao mi ovaj detalj. Iz mog zamornog ugla psiholingviste, reći da je nešto u jeziku nepravilno a sasvim rasprostranjeno je isto kao reći da je Mica devica, ali sasvim trudna. :P
Link to comment
Rejf. I ja se javljam da potvrdim da se ova verzija ne izgovara Relf (kao jedan moj prijatelj), već baš Rejf. Kako misliš "očuvanja jezika"? Srpski u Srbiji nije ni u kakvoj opasnosti da bi neko morao da ga čuva. U opasnosti je, recimo, u Mađarskoj i Rumuniji. I tu se napori za očuvanje mogu činiti kroz ulaganje u medije i obrazovne institucije, kao i iznalaženje načina da se roditelji motivišu da prenose srpski svojoj deci. Ali šta uopšte znači očuvanje srpskog u sred Srbije?
Ti si odlučio da progovoriš sa mnom. :) Tri puta sam ti se direktno obraćala tokom nekih razgovora o jeziku i nisi me udostojio odgovora. Moje postove čitaš površno, to si učinio i ovog puta. Kako nam se način ophođenja veoma razlikuje, trenutno nisam raspoložena za komunikaciju s tobom. Ali probaj ti ponovo neki drugi put.
Link to comment
Своје? cool.gif
hajde, molim te, ovo lepo meni pojasni.znam da sam nekada bila pismena i da više nisammeni moje - tebi tvoje - njemu njegovoja sam svojaona nije baš svoja
Link to comment

^^:Hail: Da sam primetio da si mi se negde obratila, odgovorio bih. Ja ne pričam sa forumašima samo kada me jako mnogo nanerviraju. Ali ono, hipergalaktički. A tebe slabo znam, te je ta mogućnost bila isključena. ...Tvoj je izbor hoćeš li ili nećeš sa mnom da pričaš, ali je na meni da ukažem na neistine koje se pišu o jeziku na forumu o jeziku koji uz to još kao i moderišem, što sam gore i učinio. Samo reci ako je potrebno da objasnim zbog čega su citirani delovi netačni. Ne smeta mi da po milioniti put objasnim razliku između mentalnih pravila i eksternog standarda i o tome kako pravila jednog sistema nemaju značaja za neki drugi sistem. Ne smeta mi ni da po milioniti put napišem nešto o tome kako je jezike u isto vreme i nepotrebno i nemoguće čuvati od dijahrone promene. :)

Moje postove čitaš površno
Tvoji postovi (od posta do posta) nisu koherentni. Javila si se da se požališ kako je Jugoslav Pantelić prema tvom mišljenju pogrešno izgovorio ime ovog glumca, iako ga je izgovorio bliže istinskom izgovoru nego ono kako si ti mislila da se izgovara (o čemu si nam ostavila i link ka fajlu gde se jasno čuje "Relf"), a onda si nam ostavila i treći enigmatični post (u kome si uspela da kažeš ništa), koji se može čitati i ovako i onako, ne bi li makar 50% publike ostalo u nedoumici o tome šta si uopšte mislila da je pravi izgovor. Uf. Edited by bus
Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...