Jump to content
IGNORED

Jezički XEJT


makaronee

Recommended Posts

Posted

povratkovi :lol: stvarno je ružno. možda postoji neko srećnije rešenje!

Posted
Izgovorio bi povraci? Nije ti ružno?
Клајн вели
-такУ множини именица на -так и -дак (с непостојаним а) глес т се губи испред ц - тренуци, почеци, задаци, издаци, губици, отпаци, преграци итд; не тренутци, отпадци итд
Posted
Šta ovde nije dobro? :unsure:
Slažem se sa letom je da je "povraci" ružno. Kad budem pisao forumsku autobiografiju, to sigurno neće biti Indijevi povraci. Šta god rekli Klajn i rasejah. :D
Posted

Znam da je pravilno. :) Kaže Klajn i da je Škotkinja pravilno. Ama ružno je. Ja hejtujem.

Posted

mozda je na siriliksu lepshe?повраци, повраци? ^_^

Posted

Ju bre ljudi, meni je povraci najnormalnija rec. Kao izdaci ili dodaci.

Posted

Hbt, kad mnogo razmisljas o nekoj reci moze da postane strasno cudna."Povraci" je defitivno grozna, limena rec. U stvari, sve reci koje se zavrsavaju na "aci". :shudder:"Slon" - e to je, recimo, divna, drvena rec. Sloooon! :D

Posted
Hbt, kad mnogo razmisljas o nekoj reci moze da postane strasno cudna."Povraci" je defitivno grozna, limena rec. U stvari, sve reci koje se zavrsavaju na "aci". :shudder:"Slon" - e to je, recimo, divna, drvena rec. Sloooon! :D
Tobse zvalo semantičko zasićenje. Što više puta aktiviraš značenje neke reči u malom vremenskom periodu, ono ti je sve manje dostupno, tako da ostaje samo goli zvuk. Pokojna Ljilja Srpkinja, bdjdp. istražuje neuralni fenomen koji je verovatno u korenu ovoga, ali ona to čini u čisto perceptualnom kontekstu.
Posted
Ju bre ljudi, meni je povraci najnormalnija rec. Kao izdaci ili dodaci.
a bemlije. kad je kazem, lepo je kazem, kad je pishem, zamislim se (nekad malo) nad vishkovima, pa izvrshim operaciju svodjenja vishe na manje i eto. al neb se mnogo zamishljavala ni ja.
Posted

na srpskoj prvoj upravo ide emisija koja se zove exKluziv.nisam znala da u srpskom ima x.

Posted
na srpskoj prvoj upravo ide emisija koja se zove exKluziv.nisam znala da u srpskom ima x.
Био некад у продаји žersey. Пошто српски нема ипсилон, ово мора да је било на неком страном језику... да видимо којем. Мора да је чешки, они имају и ž и y. Што не написаше да је увоз из Чешке, разграбило би се за те паре.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...