Jump to content

Jezički XEJT

Featured Replies

Za cega je savrseno pravilno u nekim vojvodjanskim govorima (missim, morfosintaksicki ispravno). Nije standardno, te nije ni pravilno u standardnom jeziku.

kae, kaem...ili se mozda to sto se koristi umesto kaže, kažem pise/izgovara kaje, kajem :unsure: Grozota.
И да и не. То је само запис звука какав се чује, тамо где се често понављана фраза скраћује докле год може да се препозна. Пај са, ае даље, чегбре, ајмо (уместо хајдемо), шае, ђезба, ожда (од хоћеш ли да).Можемо да заузмемо став да томе нема места у књижевном језику, а с друге стране може добро да нам доџе кад треа да стрпамо месни говор међу наводнике.Уосталом, имаш и у енглеском гомилу таквих израза, које они пишу најфонетскије што умеју - gotcha (got you), wouldja (would you), kinda (kind of), sorta (sort of), c'mon (come on), y'all (you all - јужњачка множина од you), betcha (bet you)...
И да и не. То је само запис звука какав се чује, тамо где се често понављана фраза скраћује докле год може да се препозна. Пај са, ае даље, чегбре, ајмо (уместо хајдемо), шае, ђезба, ожда (од хоћеш ли да).Можемо да заузмемо став да томе нема места у књижевном језику, а с друге стране може добро да нам доџе кад треа да стрпамо месни говор међу наводнике.Уосталом, имаш и у енглеском гомилу таквих израза, које они пишу најфонетскије што умеју - gotcha (got you), wouldja (would you), kinda (kind of), sorta (sort of), c'mon (come on), y'all (you all - јужњачка множина од you), betcha (bet you)...
Bilo kako bilo, meni se kae, kaem ne svidja i para mi usi. Dakle, mesto mu je, kao i svemu boldovanom (hvala sto si dopunio moj spisak :) ), na HEJTU! angry.gif Protiv ajmo, da se zna, nemam nista. Ajmo dalje! :D
Za cega je savrseno pravilno u nekim vojvodjanskim govorima (missim, morfosintaksicki ispravno). Nije standardno, te nije ni pravilno u standardnom jeziku.
Pa ono jes', i "za koje" je pravilno u nekim govorima :D
Pa ono jes', i "za koje" je pravilno u nekim govorima :D
Pa jes>
Za koje gaće bi dao više para? Ove il one? 

^_^

pa jes>

Za koje će mi šižimče? Ću ga vrljim...
pa jes>
Za koje će mi šižimče? Ću ga vrljim...
ili
Koje oćeš?

Edited by Nesh

IMG_0002.jpgU mene muž danas kupio baterije za telefon u radnji kod Kalenić pijace, svaki komentar je bezpredmetan <_< .Pre nekoliko godina u istoj radnji kupila sam baterije za aparat i tada je bilo bezprekidno, ali nije bilo Jezičkog XEJTA, da se izpraznim :) .

Nego, Buse, šalu "nastranu", jel istina nešto što sam čuo poodavno, da je to "koje" u stvari isto što i "kaj"? Samo pitam...

... da je to "koje" u stvari isto što i "kaj"?
i isto što i "qvo"?

Ta jesu vam to sve deca iste ili slične indoevropske majke > serije upitnih zamenica sa kw-kakvokaj qvodkvawaswhatcheτιKoji/a/e dolazi od *kъjь, koje pak dolazi od *kwui-. Za kaj mi liči da isto dolazi od ovog korena, ali to bi mogao znati neki slavista. Ja sam biciklom. :mellow:Šta/što dolazi od *čьto, koje pak dolazi od *kw- -i-.

Edited by bus

cheτιKoji/a/e dolazi od *kъjь, koje pak dolazi od *kwui-. Za kaj mi liči da isto dolazi od ovog korena, ali to bi mogao znati neki slavista. Ja sam biciklom. :mellow:Šta/što dolazi od *čьto, koje pak dolazi od *kw- -i-.
Znam bre za *kw, i satemizaciju(?) u *čьto, mislio sam ovo što si napisao za Koji i Kaj, jer mi je to baš zanimljivo, a od jednog našeg slaviste(profesora na fakultetu) sam prvi put i čuo za to, pa mi, obzirom gde se nalaze oni koji govore Koji/Koje i Kaj za Šta bilo ultra interesantno.
i isto što i "qvo"?
Imala sam komšije iz okoline Leskovca oni su koristili kvo umesto šta. Npr.Kvo radiš ? Bliže njihivom izvornom govoru bi bilo : Kvo rabotiš ?, ali dotle nisu išli :D .

Edited by Krotka

Morao sam da otvaram srpsko-engleski recnik da bih rastumacio sta znaci "stornirati". Ko uopste koristi tu rec?edit: osim mog asistenta

Edited by Shan Jan

Morao sam da otvaram srpsko-engleski recnik da bih rastumacio sta znaci "stornirati". Ko uopste koristi tu rec?edit: osim mog asistenta
svi zivi koji se bave ekonomijom, a posebno knjigovodstvom.

Create an account or sign in to comment