Jump to content

Jezički XEJT

Featured Replies

Не знам, Кинже, како у епској песми "Ропство Јанковић Стојана" имамо стихове "Вила гњездо тица ластавица, вила га је за девет година"? Ту се "гнијездо" никако не би уклапало јер је тросложна реч, па би кварила десетерац. Нисам тако сигурна на ијекавском терену, можда ће неко други боље објаснити.

U ijekavskom je standardno gnijezdo. Ali ako Ropstvo Janković Stojana ima primjedbu, odmah se povlačim. U Osijeku ne izgovaraju standardno mlijeko, blijed i sl., već mljeko, bljed, čak i ljevo umjesto lijevo. Moram sačekati bolju prigodu da nekog ispravim ono baš baš. :(

Ja mislim da je gnijezdo u stvari dvosložna reč (gnije-zdo; ne dajte da vas ovo "j" zavara i zamislite da se piše gniezdo), jedino su srpski/hrvatski/bosanski/crnogorski zvukolozi odlučili da idu mimo sveta i proglase da SHBCg nema diftonge. A ovo je jedan najobičniji "gore-napred ka srednje-ka-dole-napred" diftong sa dugouzlaznim akcentom. što bi, naravno, moralo značiti da standardni ijekavski nema 5 samoglasničkih fonema, nego 6: a, e, i, je/ije, o, u.

Edited by crveni autobus

Ja mislim da je gnijezdo u stvari dvosložna reč
Sklon sam da se složim. I ja tako čujem. Ali te ijekavske dvoglase ne promiči previše da nam ne nametnu "korienski" pravopis.
Sklon sam da se složim. I ja tako čujem.
Kladim se da Ijekavac može da čuje da neki Ekavac folira da je Ijekavac (čak i ako je sve ostalo savršeno) po tome što ne izgovara je i ije kao jedan slog, već rasteže u dva.
Kladim se da Ijekavac može da čuje da neki Ekavac folira da je Ijekavac
Nisam siguran. Znam da mogu provaliti po nerazlikovanju -je od -ije, napr. mješati umjesto miješati i sl. iako mnogi ijekavci lokalno/regionalno čine isto. Ali glavno po akcentu, intonaciji, nevezivanju prijedloga za imenicu kao u namoru, ubosni.
Ja mislim da je gnijezdo u stvari dvosložna reč (gnije-zdo;
Kladim se da Ijekavac može da čuje da neki Ekavac folira da je Ijekavac (čak i ako je sve ostalo savršeno) po tome što ne izgovara je i ije kao jedan slog, već rasteže u dva.
Стручњачка се не пориче, једино још да приметим да у народној поезији (и епској и лирској), колико знам, метрика редовно рачуна "ије" као два слога.
Moram sačekati bolju prigodu da nekog ispravim ono baš baš. :(
Само немој да клонеш духом, праве вредности кад-тад једноставно морају да дођу до изражаја :Q)
Sklon sam da se složim. I ja tako čujem. Ali te ijekavske dvoglase ne promiči previše da nam ne nametnu "korienski" pravopis.
А ја био убеђен да се то зове ткориенски...
Стручњачка се не пориче, једино још да приметим да у народној поезији (и епској и лирској), колико знам, метрика редовно рачуна "ије" као два слога.
То је староговор, у новоговору, међутим...
Стручњачка се не пориче, једино још да приметим да у народној поезији (и епској и лирској), колико знам, метрика редовно рачуна "ије" као два слога.
Da, to pokazuje da je zamena dugog jata ipak nekad bila dvoslozna i kao takva je uneta u standard. Danas ocigledno neki govornici tu osecaju da ije pripada jednom slogu. A neki opet ne. (Ja necu da se mesam, ijekavski mi nije izvorni izgovor.)Narodni pevaci su se sluzili raznim trikovima da skrate ili produze broj slogova u stihu (subjekat u vokativu, npr.), tako da njihove oblike ne treba uzimati za reper, ali su sa druge strane veoma precizno znali da odrede broj slogova. (kao i svi mi uostalom :D)

Edited by Bolek

Стручњачка се не пориче
Nisam ja! Nisam ja! :D Srpski mi je struka tek malo više od kineskog. I to samo zato što ga govorim, kao i ostalih koliko miliona građana Srbije.

Edited by crveni autobus

у народној поезији (и епској и лирској), колико знам, метрика редовно рачуна "ије" као два слога.
Nisam upućen u tematiku, ali verovatno se radi o stopama, a ne o slogovima, jer je "ije" duže u odnosu na "je".
Konzularna odelenja nude nam pasoše, ali prvi termin je tek od septembra. Pre nijedan građanin ne bi mogao da dobije. Ti pasoši vrede oko 30-35 evra. Konzularno odelenje ima alternativu. Nudi nam plave pasoše, koji važe do kraja godine, po ceni od 185 evra. Zbog čega tek od septembra nude termine za vađenje novih pasoša?", pita se Branković.
Da da, nešto se definitivno dešava s gramatikom klitika u srpskom novinarskom registru. Lingvisti širom sveta su već fascinirani klitikama u srpskom (izdala nam ju je, izdali su nam je, izdala ju nam je, izdali nam su je). Sad još počelo i da se menja... :s_w:

Edited by crveni autobus

Само немој да клонеш духом, праве вредности кад-тад једноставно морају да дођу до изражаја :Q)
Е, да, кад се клоне телом, добије се клон; шта се добије кад се клоне духом?

Create an account or sign in to comment