Indy Posted March 15, 2012 Posted March 15, 2012 ja ne vidim rezultate :(Mora malo da se saceka.Inace, ranije nisam primetio koliko je upotreba "u" i "na" nepravilna, prosto se moze reci randomizirana. Bas mi je milo da ne moram kao stranac da ucim srpski.
Nesh Posted March 15, 2012 Posted March 15, 2012 Da se vratim malo na temu:skockati...Sad dospelo i u reklame! :(
Mother's Milk Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 Ovaj... ja kažem "u Novom Beogradu". Jes' da nisam iz Beograda, ovde sam samo privremeno, al' opet... Jedna drugarica me je ispravljala što kažem "u Tajlandu" umesto "na Tajlandu". A Tajland nije ostrvo, baš kao što ni Novi Beograd nije trg ili pijaca.M, pa i ja sam iz Novog Beograda, i uvek tako i kažem. I uvek koristim ''u Novom Beogradu''. Ranije sam tragala šta je ispravno, izgleda da je i jedno i drugo. Ali meni iz/u deluje pravilnije. To na/sa mi je bilo logičnije za delove grada koji su na većoj nadmorskoj visini, sa BBrda, LBrda, PBrrda, Miljakovca, Čubure, Terazija, ali me Doćol uvek vrati na početak.
Milogled Bluff Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 Dobivam nervne napade od pravilnog akcentovanja, u kojem prednjace voditelji javnog zahoda.TelEvizija, jugOslavija, aUstralija, radIjator, apstInenti, delInkventi, prodUcent...Kada god izgovore tako nesto, zazalim sto se nisu rodili nemi.
Tihajeza Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 još nikad ne čuh "u Novom Beogradu", kao ni "u Voždovcu/Zvezdari/Vračaru/Banjici/..."dok npr obavezno "u Zemunu/Sremčici/Železniku/..."u čemu je tačno fora ne bih znala objasniti, ali je tako>> i nažalost da, "na Tajlandu" iako nije ostrvo, ali "u Japanu" iako jesteserbische Sprache schwere Sprache, izeš gasremčica, železnik, zemun su bili odvojena naseljena mesta (sela ili gradovi) pre pripajanja beogradu, kao prigradska naselja.sremčica je postojala kao selo, železnik kao selo, zemun je bio poseban grad od rimljana do 20.veka. zato se se kaže Uostali su delovi grada, ili brda ili drugi geografski pojmovi, pa su postali delovi grada.zato u mirijevu, u kaluđerici, u rakovici, u žarkovu, u borči, ali na vidikovcu, na ceraku, na konjarniku.
mammy two shoes Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 ima i izuzetaka.rođen na rijeci, živi na rijeci
Tihajeza Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 ima i izuzetaka.rođen na rijeci, živi na rijecirijeka, hrvatska?nisam čula to. uvek su svi govorili da idemo u rijeku ili da smo bili u rijeci, i lokalci kad sam bila tamo. možda nisam naletela na izraz, ali ima smisla. i ovde kažeš idem na reku, proveo sam dan na reci itd.
Bakemono Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 Dobivam nervne napade od pravilnog akcentovanja, u kojem prednjace voditelji javnog zahoda.TelEvizija, jugOslavija, aUstralija, radIjator, apstInenti, delInkventi, prodUcent...Kada god izgovore tako nesto, zazalim sto se nisu rodili nemi.Slažem se, disgusting.
Mother's Milk Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 Dobivam nervne napade od pravilnog akcentovanja, u kojem prednjace voditelji javnog zahoda.TelEvizija, jugOslavija, aUstralija, radIjator, apstInenti, delInkventi, prodUcent...Kada god izgovore tako nesto, zazalim sto se nisu rodili nemi.vatrOgasci karAburma uzas, uzas. dok na primer ''odredi hamasa, specijalno obučeni'' ... bez akcenta. kao da se hamas obukao u nekakve kostime ... jezim se od nepravilnosti.
Bakemono Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 (edited) Zapravo, TelEvizija, jugOslavija je pravilno, ali je meni svejedno ružno.Inače, 4,440,000 results za "u novom beogradu" (ima i po novinama) 7,740,000 results za "na novom beogradu"Tako da, ne, nije nepravilno i koristi se. Edited March 17, 2012 by Bakemono
ajgor Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 Dobivam nervne napade od pravilnog akcentovanja, u kojem prednjace voditelji javnog zahoda.TelEvizija, jugOslavija, aUstralija, radIjator, apstInenti, delInkventi, prodUcent...Kada god izgovore tako nesto, zazalim sto se nisu rodili nemi.Zanimljivo je da, još uvek, nigde nisam čuo telEfaks i telEskop, iako to pripada istom nakaradnom šablonu, a reči nisu tako retke u govoru.
Bakemono Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 Zanimljivo je da, još uvek, nigde nisam čuo telEfaks i telEskop, iako to pripada istom nakaradnom šablonu, a reči nisu tako retke u govoru.Pa nije isti šablon. Te reči imaju akcenat na prvom slogu, a ove gore imaju dugosilazni na pretposlednjem, što je "nepravilno", pa se veštački ispravlja.
Weenie Pooh Posted March 17, 2012 Posted March 17, 2012 M, pa i ja sam iz Novog Beograda, i uvek tako i kažem. I uvek koristim ''u Novom Beogradu''. Ranije sam tragala šta je ispravno, izgleda da je i jedno i drugo. Ali meni iz/u deluje pravilnije. To na/sa mi je bilo logičnije za delove grada koji su na većoj nadmorskoj visini, sa BBrda, LBrda, PBrrda, Miljakovca, Čubure, Terazija, ali me Doćol uvek vrati na početak.Mislim da nema toliko veze sa fizičkom lokacijom (na brdu, ostrvu, itd.) koliko sa distinkcijom od okoline. Ako na NBG više gledaš kao na zasebno naselje (makar zato što je preko reke), verovatno koristiš "u". Ako ga tretiraš kao bilo koji drugi deo Beograda, verovatno koristiš "na". Meni retko zasmeta "nepravilno" korišćenje tih predloga na srpskom. Zato kad čujem u engleskom verziju na koju nisam navikao, odmah ujedam. Ali verujem da su u većini jezika te sitne razlike ostale ne baš precizno definisane.Englesko at, in, on, to... japansko e i ni... ima ih sigurno još.
pacey defender Posted March 18, 2012 Posted March 18, 2012 (edited) Dobivam nervne napade od pravilnog akcentovanja, u kojem prednjace voditelji javnog zahoda.TelEvizija, jugOslavija, aUstralija, radIjator, apstInenti, delInkventi, prodUcent...Kada god izgovore tako nesto, zazalim sto se nisu rodili nemi.milion pluseva za ovo. drugi slog će nas uništiti.kvalItetno. Edited March 18, 2012 by pacey defender
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now