Jump to content
IGNORED

Dobri i loši komentatori


Recommended Posts

Meni su najvise parali usi Žerar, Lampar, Sidorf, Arbeola. Plus ono da neki citaju "Ćavi" i za Xavija, i za Xabi Alonsa, i za Javi Martineza.

Link to comment

I Havijer Saneti. Mislim, ok, ne sporim ja da se sva ta imena u originalu tako i izgovaraju, ali realno jebite se komentatori, ako ga celog zivota zovem Zaneti nece mi jedan Aca Stojanovic menjati radne navike.

 

Послато са GT-S5570 користећи Тапаток 2

Link to comment

imena treba da se izgovaraju onako kakva je srpska transkripcija odredjenog jezika. Zato je nepravilno izgovarati u izvornom obliku s glasovima koji ne postoje u srpskom jeziku.

Link to comment

 

 

postoji svaki, samo sam prilicno siguran da se spansko z ne transkriptujeu srpsko s.

 

A Saragosa?

Edited by Tihajeza
Link to comment

jebemliga, onda jeste s. :D moguce da su nova imena posljedica konsultacije s lingvistima.

 

mada je zaragoza saragossa u engleskom, pa moze biti da je to naziv grada u nasem jeziku. nije prvi ni poslednji da se kod nas zove drugacije od izvornog naziva.

Edited by Timmi
Link to comment

 

 

mada je zaragoza saragossa u engleskom, pa moze biti da je to naziv grada u nasem jeziku. nije prvi ni poslednji da se kod nas zove drugacije od izvornog naziva.

 

Ne. i Saragosljani kažu "Saragosa".

Link to comment

Posledica su konvencije, kao i sve ostalo. Kad je adaptacija iz stranih jezika u pitanju, retko postoji precizan ključ po kom se sve radi.

 

Saragosa je usvojeno iz govornog španskog, i zato je postalo S.

Zaneti je usvojeno sa papira i/ili od Engleza, i zato je ostalo Z.

 

Pokušaj da se sve standardizuje in medias res je sviranje kurcu. Najgore je kad krenu još da ti racionalizuju: "Vidite, ako je Cruyff bio Krojf, onda i Kuyt mora da je Kojt, a ne ni Kujt ni Kaut ni Kijt..." :isuse:

Link to comment

Ne. i Saragosljani kažu "Saragosa".

ne dovodim ja to u pitanje, nego da naziv saragosa ne mora biti posljedica neke pravilne transkripcije, vec se taj naziv ustalio u jeziku.

 

 a sto rece uini, ja bih volio da zovu igrace onako kako su ljudi navikli, a da pri tom ne lome jezik pokusavajuci da kazu originalni oblik ako ne mogu da ga napisu na srpskom.

Edited by Timmi
Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...