Jump to content

PPPictionary

Valk
Message added by Valk,

Topik je tribute dragom forumašu Warpu. RIP.

Pravila Pikčnarija su na prvim stranama, ko hoće da se igra a mrzi ga da čita pravila - neka pita najpre redovne učesnike kako bismo izbegli nemile scene (možda i nasilne, ne znam još).

 

Ko pogodi sliku - u obavezi je da crta zadatak.

Čija slika je pogođena - u obavezi je da pošalje zadatak pogađaču.

Ko je u gužvi i nema vremena duže od 24h da pristupi izradi zadatka - prenosi pravo crtanja nekom dobrovoljcu

Crtanje može rukom, u paintu, digitalnim penom, kako god - samo da je autentičan rad učesnika a ne downloadovana slika s neta npr.

 

Welcome!

Featured Replies

Neka azijska corba. Sve mi se cini da sam ovakve crveno-crne zdjele vidjao negdje, mozda po kineskim restoranima. 

1 minute ago, Midžeta said:

 

Bravo kralju, ajmo sada

 

Pa ja sam spomenuo supu davnih dana, propustila si da mi kazes bravo.

 

1 hour ago, Seabass said:

The Chicken Soup Book?

 

  • Replies 43.2k
  • Views 1m
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

Posted Images

Bravo u zakasnjenju Sibi, sorry, čitam dijagonalno danas 

Ja kad vidim i samo crtež miso supe stomak mi se prevrne, po tome sam prepoznao.

 

 

Just now, Midžeta said:

Bravo u zakasnjenju Sibi, sorry, čitam dijagonalno danas 

:covid19:

 

 

Pa dobro sta sad, ovo je vise revijalni zadatak bio jer ti ne možeš da crtas :lol:

Weenie jel si ti završio komparativnu književnost? To je grupa ljudi specifična po tome što ne znam da li me više nervira ili impresionira. 

Prvo sam naslutio supu, pa Japan. I onda Vini pokupi kajmak, odnosno miso.

 

:ilija:

Realno nije fer da kažeš četiri reči sa članom original, impliciraš da je na engleskom.

 

Mada Murakami debil, naslov mu i nije na japanskom nego bukvalno "in D miso supu", fonetski.

Just now, Midžeta said:

Pa dobro sta sad, ovo je vise revijalni zadatak bio jer ti ne možeš da crtas :lol:

Ma ne ljutim se, onako bezveze gundjam.

1 minute ago, kralj said:

Weenie jel si ti završio komparativnu književnost? To je grupa ljudi specifična po tome što ne znam da li me više nervira ili impresionira. 

 

Nisam brt ništa završio, school of hard knocks, vidiš odmah da sam kul :evilsmile:

 

Ali japanski jezik i književnost sam uzaludno studirao jedno sto godina, bio na dva ispita od diplome.

 

Documentary materijal.

2 minutes ago, Seabass said:

Ma ne ljutim se, onako bezveze gundjam.

 

Ma znam :D

 

2 minutes ago, Weenie Pooh said:

Realno nije fer da kažeš četiri reči sa članom original, impliciraš da je na engleskom.

 

Mada Murakami debil, naslov mu i nije na japanskom nego bukvalno "in D miso supu", fonetski.

 

Iskreno nisam ni gledala da li ima naziv na japanskom, izašlo mi engl i nas prevod, reko dosta 

 

Eto, znači nisam pogrešila mnogo plus sad učimo i japansku fonetiku

 

In d miso supu :lol:

BTW, miso kao zacin je totalno overrated. 

7 minutes ago, Midžeta said:

In d miso supu :lol:

 

  

1 minute ago, Boksi said:

 

 

Tačnije in-za-mi-so-suu-pu, nemaju th kao što ga nemamo ni mi :D 

 

Ali kolilko je retardirano tako nasloviti knjigu, ja nemam reči. 

Stevo Grabovac, After D Parti (2023)

Danica Vukićević, D Iner Si (2022)

Milena Marković, Čildren (2021)

 

Edited by Weenie Pooh

Create an account or sign in to comment

Background Picker
Customize Layout