bags Posted yesterday at 13:06 Posted yesterday at 13:06 Koliko je meni nadrealno presmesno sto on komunicira sa svima preko ovog sranja. Jos ludje je u stvari kakvih tu objava ima:
jms_uk Posted yesterday at 13:16 Posted yesterday at 13:16 13 minutes ago, vememah said: https://truthsocial.com/@realDonaldTrump/posts/114155003492555395 Nema nikog da mu kaze Whisky (no e) refers to Scottish, Canadian, or Japanese grain spirits. Whiskey (with an e) refers to grain spirits distilled in Ireland and the United States. 4
bebaguza Posted yesterday at 13:18 Posted yesterday at 13:18 10 minutes ago, bags said: Koliko je meni nadrealno presmesno sto on komunicira sa svima preko ovog sranja. Sranja koje vredi ~60$ po akciji, a on ima nekih 80 miliona akcija...
dragance Posted yesterday at 13:30 Posted yesterday at 13:30 13 minutes ago, jms_uk said: Nema nikog da mu kaze Whisky (no e) refers to Scottish, Canadian, or Japanese grain spirits. Whiskey (with an e) refers to grain spirits distilled in Ireland and the United States. Evropa će klonuti bez američkog sranja od viskija i burbona, pored onoliko škotskog, irskog, japanskog… 1
bags Posted yesterday at 13:34 Posted yesterday at 13:34 12 minutes ago, bebaguza said: Sranja koje vredi ~60$ po akciji, a on ima nekih 80 miliona akcija... 20usd ali svi pokazatelji su im uzasni. 1
Weenie Pooh Posted yesterday at 13:56 Posted yesterday at 13:56 Ali kad napiše nasty tariffs tačno mogu da zamislim kako to izgovara, njeesti Samo carini, nema veze, 200%, 300%, 800%, da se svi lepo ušanče i najstrožije kontrolišu trgovinski promet. Jedino što će moći da prođe biće specijalni bezcarinski sporazumi koji će se dogovarati ortački. Elonove rakete, na primer, će sigurno imati poseban tretman - prevoziće robu bez tarifa širom sveta, samo da prestanu da eksplodiraju.
dragance Posted yesterday at 14:21 Posted yesterday at 14:21 Ali koji je to džiber. “Nasty tariffs”, a iste su kao odgovor na njegove
Weenie Pooh Posted yesterday at 14:24 Posted yesterday at 14:24 Pa njegove nisu nasty, njegove ispravljaju istorijske trgovinske nepravde i brane malog čoveka Njihove su nasty, pohlepna đubrad samo hoće da izmuzu pare od poštenog Amerikanca, pu!
vememah Posted yesterday at 14:53 Posted yesterday at 14:53 (edited) 1 hour ago, jms_uk said: Nema nikog da mu kaze Whisky (no e) refers to Scottish, Canadian, or Japanese grain spirits. Whiskey (with an e) refers to grain spirits distilled in Ireland and the United States. Kakva politički korektna glupost, naravno da neće prosečan govornik engleskog pisati e ili ne u zavisnosti od porekla viskija. Zapravo je u osnovi reč o tome u kojoj se teritoriji kako speluje viski na engleskom tj. šta stoji na nalepnici viskija proizvedenog ovde ili onde. S tim da jeste tačno da ovde Ameri nisu štedljivi po pitanju broja slova kao inače u odnosu na Engleze, tj. da češće pišu sa e, dok ovi drugi češće pišu bez e, mada opet to nije pravilo. Quote 27 CFR § 5.143 - Whisky. https://www.law.cornell.edu/cfr/text/27/5.143 To je kao kad bi terao Engleze da votku proizvedenu u Srbiji pišu sa t pošto mi, je li, imamo jednačenje suglasnika po zvučnosti, a onu u Rusiji sa d pošto oni nemaju. Edited yesterday at 15:00 by vememah 2
dragance Posted yesterday at 14:58 Posted yesterday at 14:58 4 minutes ago, vememah said: Kakva politički korektna glupost, naravno da neće prosečan govornik engleskog pisati e ili ne u zavisnosti od porekla viskija. Zapravo je u osnovi reč o tome u kojoj se teritoriji kako speluje viski na engleskom tj. šta stoji na nalepnici viskija proizvedenog ovde ili onde. S tim da jeste tačno da ovde Ameri nisu štedljivi kao inače u odnosu na Engleze, tj. da češće pišu sa e, dok ovi drugi češće pišu bez e. To je kao kad bi terao Engleze da votku proizvedenu u Srbiji pišu sa t pošto mi, je li, imamo jednačenje suglasnika po zvučnosti, a onu u Rusiji sa d pošto oni nemaju. Malo si se zajebao. Whiskey je distilovan 3 puta. Whisky 2 puta. 1
vememah Posted yesterday at 15:02 Posted yesterday at 15:02 (edited) To možda u tvom tumačenju, zakon ne pravi razliku. I u srpskom se kaže destilovan. Quote “Whisky” or “whiskey” is distilled spirits that is an alcoholic distillate from a fermented mash of any grain distilled at less than 95 percent alcohol by volume (190° proof) having the taste, aroma, and characteristics generally attributed to whisky, stored in oak barrels (except that corn whisky need not be so stored), and bottled at not less than 40 percent alcohol by volume (80° proof), and also includes mixtures of such distillates for which no specific standards of identity are prescribed. https://www.law.cornell.edu/cfr/text/27/5.143 Edited yesterday at 15:03 by vememah
dragance Posted yesterday at 15:07 Posted yesterday at 15:07 2 minutes ago, vememah said: To možda u tvom tumačenju, zakon ne pravi razliku. I u srpskom se kaže destilovan. https://www.law.cornell.edu/cfr/text/27/5.143 Ajde, ne budi i ti jezički Koštunica. Dozvoli da nama koji smo vani duže nekad ispadne neki anglicizam, ili - ako mi učiniš plezir - i neki frankofonizam. Nije to moje tumačenje. Različito se piše zavisno odakle je. Irski i Američki je uvek whiskey - i (barem) Irski je 3 puta “destilovan” uvek, uvek. Škotski je uvek whisky (kao i japanski) i radjen je dva puta. Za šljivu već ne znam kako ide, ostavljam tebi da mi opišeš. 1
vememah Posted yesterday at 15:14 Posted yesterday at 15:14 3 minutes ago, dragance said: Nije to moje tumačenje. Različito se piše zavisno odakle je. Proizvođači različito pišu u zavisnosti od toga odakle su, potrošače naravno zabole kurac da pišu istu stvar na dva različita načina u zavisnosti od toga koji su bocu toga dana ugrabili u supermarketu.
dragance Posted yesterday at 15:16 Posted yesterday at 15:16 1 minute ago, vememah said: Proizvođači različito pišu u zavisnosti od toga odakle su, potrošače naravno zabole kurac da pišu istu stvar na dva različita načina u zavisnosti od toga koji su bocu toga dana ugrabili u supermarketu. Ako poznaješ viski nije ti svejedno, zaboga miloga! 1
Recommended Posts