Jump to content

Zvezda u sezoni 2023/2024: ciganski panegirik

Featured Replies

3 hours ago, harper said:

 

Zanimljivo ga je slusati koliko i mlinski tocak. Zvezdan Japajarzic.

Meni jeste.

7 hours ago, Arthur Kirkland said:

Vrv sam pod utiskom SP jer ne pratim fudbal kao nekad pre, ali mi nije jasno kako Amrabat nije zavrsio letos ili cak zimus u nekom kvalitetnijem timu. Zlata vredan igrac


ManUTD je izgleda dogovorio sve - 27mil obeštećenje, plata 4mil godišnje. 

Edited by John Coltrane

Terza Madjija/Mafija uzbunio pola EL sa jucerasnjom izjavom :D Iako je sklon ozbiljnim odvalama, moj favorit je ona da te u Srbiji ne smatraju muskarcem ako nisi bio u zatvoru.

Ne znam šta će nam još jedan štoper, ali izgleda da dovodimo izvesnog Vanju Drkušića (:D) iz Sočija.

10 minutes ago, FPLS said:

Ne znam šta će nam još jedan štoper, ali izgleda da dovodimo izvesnog Vanju Drkušića (:D) iz Sočija.

Sad sam ga guglao, novopeceni slovenacki reprezentativac. Ima 24 godine, znaci ima prostora za napredak, mozda bude i dobra akvizicija. Marin i Bahar zasluzuju pohvale i za to sto su ozbiljno podmladili sastav. Ne samo sto je Bahar dao sansu mladjim igracima iz omladinske skole, vec su i pojacanja ili mladi igraci ili fudbaleri koji su u najboljim godinama. Nema isluzenih , matorih prdonja ili takozvanih povratnika koji nemaju gde sto se ozbiljnog fudbala tice

Edited by Arthur Kirkland

Zasto na Mocartu uporno pisu Fjorentina? Zar nije logicnije Fiorentina?

20 minutes ago, LeBron said:

Zasto na Mocartu uporno pisu Fjorentina? Zar nije logicnije Fiorentina?

Најсложеније је питање преноса италијанског неслоготворног и. Осврћући се на обичај, може се као правило узети да се предвокалско и у првом слогу преноси као ј (Пјетро, Пјомбино, Бјондо, Фјорентино, Језоло), а у унутрашњем слогу као и (Шипионе, Фабијано). Прецизније, ово правило се односи на предвокалско pi, bi, fi, chi и ghi. Од овог правила изузима се укорењено Пијемонт, као и случајеви у којима постоји префикс, типа Бијенале у Венецији.

 

https://sr.wikipedia.org/wiki/Википедија:Транскрипција_са_италијанског_језика

 

Edit: pošto kupio, poto i prodao... Nisam našao npr. Klajnov članak na ovu temu.

Edited by papapavle

Hvala majstore

Zato sto se cita upravo tako, Fjorentina. Bjanko je belo.

A Franco Nero je Crni Njofra

Franco je Frane, a Njofra je Francesco.

A Filozof manijak je Filosofo maniaco. A meni je vruce i gladan sam...

Kad udari Drkušić na Severinu... :Jova:

11 minutes ago, Filozof manijak said:

A Franco Nero je Crni Njofra


ko o čemu…

 

Spoiler

image.jpeg.343dc2bad3af93dd99e4dff22734af75.jpeg

 

11 minutes ago, Poludziber said:

A Filozof manijak je Filosofo maniaco. A meni je vruce i gladan sam...

 

gde si meta stronzo, sta ima

Guest
This topic is now closed to further replies.