Jump to content

pogodi nešto o sledećem

Featured Replies

Yup.

 

Sljedeći to isto radi sa jagodama.

naravno

 

 

sledećeg nervira želatin u džemu-marmeladi

(tj, možda se u tome krije i tačna definicija razlike između džema i marmelade koju nikada nisam potpuno shvatila)

Da, ja ne volim strukturu marmelade. Mislim da je razlika i u načinu spremanja, ne?

 

Sledeći voli ukus klakera. I neka preporuči onaj koji pije. : D

tačno, preporučam guaranu (basic, zelenu) kao utlimativni klaker!

 

 

 

sledeći ne zna šta je salep

 

 

 

zbilja ne zna

(a ne zna ni šta je klaker)

 

 

sledeći zna šta je anlaser

znam

 

sledeći ne zna čemu služi karburator

6 minutes ago, Amelija said:

 

(a ne zna ni šta je klaker)

 

Klaker, boza i kabeza, tri omiljene reči jedne moje bake. : D Klaker je gazirano piće sa raznim aromama (kruška, višnja, jagoda), nekad se prodavalo u starim poslastičarnicama.

Valjda ga još uvek proizvodi niški Benni i Club Klaker.

 

olgas-za-sodu-1931.jpg

 

16 minutes ago, Filozof manijak said:

sledeći ne zna čemu služi karburator

 

Znam!

 

Sledeći nakon buđenja mora da bude malo sam i u tišini pre nego što zađe među ljude.

+ da popije bar jednu poštenu kafu

 

 

sledeći više voli kiselu vodu nego običnu

 

 

(kraher = klaker? :think:)

Ne

 

Sledeci zna srpski izraz za kuglager

Салеп је чај који се пије у Турској и на блиском истоку. Није бап чај, него нешто, али се води као чај

13 minutes ago, Serena said:

Ne

 

Sledeci zna srpski izraz za kuglager

ladno ne znam

 

 

sledeći zna da nije pravilno kuršlus nego kurcšlus

Zna pa opet kaze kurslus

 

Sledeci je kao mali mesao slova u recima (tipa arhitetka i aerordom)

nije, ali je bio uveren da je reč "bulkan" pa se silno iznenadio kad je po knjigama video "vulkan"

 

(btw moj jedan klinac kad je bio mali je govorio sucen, jakan, blacon na španskom (umesto. blanco), itd -- iz nekog razloga nije smelo "n" da ide uz suglasnik)

 

 

 

sledećeg nervira kad neko kaže "maJca" umesto "maJIca"

Just now, Amelija said:

nije*, ali je bio uveren da je reč "bulkan" pa se silno iznenadio kad je po knjigama video "vulkan"

*laže, bilo je "Duvan" umesto "Dunav" :blush:

Just now, Amelija said:

(btw moj jedan klinac kad je bio mali je govorio sucen, jakan, blacon na španskom (umesto. blanco), itd -- iz nekog razloga nije smelo "n" da ide uz suglasnik)

 

 

 

sledećeg nervira kad neko kaže "maJca" umesto "maJIca"

 

Ne smeta, i sam koristim reci kao trinest umesto trinaest

 

Sledeci ne voli horore jer se lako plasi ili ga smaraju

Create an account or sign in to comment

Background Picker
Customize Layout