Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Parapsihopatologija™

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Jezičke radio i TV emisije (na internetu)

Featured Replies

Volim ovakve emisije. Najviše one na Hrvatskom radiju.

 

Jezik i predrasude http://radio.hrt.hr/emisija/jezik-i-predrasude/138/

 

Jezik i predrasude - emisija u kojoj hrvatski lingvisti analiziraju našu jezičnu svakodnevicu, otkrivaju zanimljivosti o živim i nestalim jezicima i kulturama, istražuju zamršene odnose između jezika i misli, spola, politike, medija, pa čak i zločina!

Želite li saznati što nam jezik može reći o društvu u kojem živimo i o nama samima, želite li čuti kakve nam to priče pripovijeda o prošlosti i kakva će biti naša jezična budućnost – slušajte „Jezik i predrasude“.

- super interesantno, pet zvezdica

 

Hrvatski naš svagdašnji http://radio.hrt.hr/radio-sljeme/emisija/hrvatski-nas-svagdasnji/187/

Velika i mala slova, "ije" ili "je", "č" ili "ć"...nepresušni izvori pitanja slušatelja i odgovora docenta Marka Alerića. Imate li i vi jezičnu dvojbu, servirajte nam je u ponedjeljak u 13 i 30!

Naš stručni suradnik prof. Marko Alerić i urednica Anamarija Knezović Kaurić ponedjeljkom vas pozivaju na druženje uz 'jezične brige'. Nazovite nas na...

- simpatični Marko natenane odgovara na pitanja slušalaca koja umeju biti smešna kada se tiču hrvatskog novogovora i nekih regionalizama; dosta zabavna emisija

 

Srpski na srpskom http://www.rts.rs/page/radio/sr/series/23/Radio+Beograd+1/3666/Srpski+na+srpskom.html

U igranoj formi, kroz PRIČE, u dijalogu glumca i lektora, ukazuje se na najčešće GREŠKE koje se javljaju u svakodnevnom govoru, na pijaci, u parku, na roditeljskom ili na sastanku kućnog saveta, u pozorištu, na stadionu, u tramvaju, na sajmu...

- bazične stvari, nije bog zna šta

 

Govorimo hrvatski http://radio.hrt.hr/emisija/govorimo-hrvatski/200/

- ima idiotskih hiperpreskriptivističkih momenata, ali i poučnih epizoda

 

Jezikom po jeziku http://www.sova.uniri.hr/?cat=16

- nisam slušao, ne pravi se više

 

 

Na TV-u se, koliko znam, daje ovo:

 

jezik za svakoga http://www.hrt.hr/enz/jezik-za-svakoga/
- vrhunska emisija, bavi se raznim temama o jeziku

 

Navrh jezika http://www.hrt.hr/enz/navrh-jezika/

- za mlade, nije loše

Jezičke nedoumice https://www.youtube.com/user/EmisijeRTV/playlists

- rtv lektor na dosadan način rešava jezičke nedoumice

 

***

ako nađete nešto zanimljivo tipa neku epizodu koja se bavi temom o kojoj biste da razgovarate, okačite :)

  • 3 months later...
  • Author

ucimo malo hrvatski, evo jedna smesna

 

http://radio.hrt.hr/radio-sljeme/ep/hrvatski-nas-svagdasnji/150920/

kurikul ne kurikulum (ali moze i uputnik, steta nije zazivelo...)

postuman ne posthuman

imena bruna (zensko) i bruno se dekliniraju i izgovaraju isto (nista akcenti)

 

i biser: "nemojmo kopirati rijeci slusajuci druge" :ziga:

 

imena bruna (zensko) i bruno se dekliniraju i izgovaraju isto (nista akcenti)

 

 

 

evo sam izmenjala i brunu i brunu, i slazem se s njima. osim vokativa, naravno. ne vidim gde bih zenu, a gde muskarca akcentovala drugacije. 

 

a ovo postuman sam cula pre neki dan na hrtu i pomislila  da je odlican slip :D

 

pre neki dan u otvorenom o lektiri citali su poruke gledalaca, i sad tema je citanje, gledaoci obrazovani, nacitani, poruke pismene i svaki put kad pise obavezan program, obavezna lektira, voditelj emisije naglas nam procita obvezan, obvezna :D

Edited by darling

Kako kaže Online Etymology Dictionary, u latinskom je bilo postumus, dakle bez h, onda je u kasnom latinskom dodato h zbog (pogrešnog) povezivanja sa glagolom humare (sahranjivati). Dakle, hrvatski jezikoslovci su sebi dali zadatak ne samo da ispravljaju greške nastale pri preuzimanju stranih reči u hrvatski, već i pre toga, u samom latinskom. :frust:

 

posthumous (adj.)

mid-15c., "born after the death of the originator" (author or father), from Late Latin posthumus, from Latin postumus "last, last-born," superlative of posterus "coming after, subsequent" (see posterior). Altered in Late Latin by association with Latin humare "to bury," suggesting death; the one born after the father's death obviously being the last. An Old English word for this was æfterboren, literally "after-born."

http://www.etymonline.com/index.php?term=posthumous

Edited by vememah

Create an account or sign in to comment

Background Picker
Customize Layout

Account

Navigation

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.