halloween Posted August 27, 2014 Share Posted August 27, 2014 Što se mučim čitajući Ako jedne zimske noći neki putnik. Knjiga je iz biblioteke, neka revnosna prethodnica podvlačila i bogato pisala po marginama, komentarišući tekst. Dok tako čitam, kao da mi uglas istovremeno govore i pisac i ta nevaspitana umišljena pametnica. "žena i vrtoglavica!" "priča kao most iznad praznine""tipično za stil", "Kalvinov čitalac je p a ž lj i v i čitalac, koji vidi nijanse", "dnevni svet kao tama!- važno. Topik, odma: Marginalno, Sta sve ima da se nadje na marginama, tako nekako, imalo bi tu materijala :) Edit: i to brzo, dok ove onlajn ale ne ubiju i to, steta da toliko blago propadne, ostane nezabelezeno. Ovaj glosarijum će se sporo uvećavati, a zavisiće od toga koliko često pozajmljujemo knjige iz biblioteke, a i od bezobrazluka prethodnih čitalaca. Da nastavim: "prevodilac- lažov", "Marko- dobar i privlačan mladić, koji će posvećeno voleti! Marko." "Kao kod G.Petrovića i M. Pavića- srećna veza čitatelja i čitateljke na kraju! " "1) The Cambridge comp. to Postmod. Steven Conor 2004 2) Mehanizam knj. komunikacije 3) The Novel: language and narative from Cerv. to Calvino, New Y, 1998" Link to comment
namenski Posted August 27, 2014 Share Posted August 27, 2014 Udjoh u kucu pa da se upisem, pri ruci mi, na trenutnom citanju: Rastko Petrovic, Putopisi, Nolit, 1977. Turska, Aeroplanom do Carigrada. Moj nepoznati prethodnik, rukopis citak, precizan, redovi ravni, nista nervoza, pa kaze, doslovno, sa sve zvezdicom: *upitnik stavili urednici ovog izdanja, treba: hanovima!, vidi str. 432 knjige. amamima! A jos pre toga, Makedonija, Ohrid, i dalje uredne fusnote do kraja knjige: *Lihnidos, grcki Ohrid Link to comment
Kelt Posted August 28, 2014 Share Posted August 28, 2014 "Gekauft in Nürnberg". Svi ti što pišu po knjigama su žrtve nastavnika srpskog i njihovog "knjiga se čita sa olovkom u ruci". Može, ako ti je posao da lektorišeš ili da pišeš kritiku. Od pisanja po marginama jedino više mrzim presavijanje stranica da se markira dokle je pročitano Link to comment
Hamlet Strašni Posted August 28, 2014 Share Posted August 28, 2014 Hm, jel si to u gimnaziji čuo? Link to comment
Kelt Posted August 28, 2014 Share Posted August 28, 2014 Ne. Rekoh nastavnika, ne profesora srpskog. Link to comment
Hamlet Strašni Posted August 28, 2014 Share Posted August 28, 2014 Ja sam to čuo samo jednom, od profesorke filozofije... Link to comment
halloween Posted August 28, 2014 Author Share Posted August 28, 2014 (edited) "Gekauft in Nürnberg". Svi ti što pišu po knjigama su žrtve nastavnika srpskog i njihovog "knjiga se čita sa olovkom u ruci". Može, ako ti je posao da lektorišeš ili da pišeš kritiku. Od pisanja po marginama jedino više mrzim presavijanje stranica da se markira dokle je pročitano To sa olovkom podrazumeva i svesku, pa nastane zbirka citata. Kreatorima magarećih ušiju na krajevima stranica pokojni učitelj je zavrtao uši, one na glavi. U školskim lektirama imalo je po marginama "otvori stranu 23". Otvoriš 23, piše "otvori 67" i tako voza dok ne dosadi, a na kraju "lud si bio što si otvorio" i slično. Edited August 28, 2014 by halloween Link to comment
Töölönlahti Posted August 28, 2014 Share Posted August 28, 2014 Kapiram da su skoro svi nastavnici srpskog totalne sociopate. Moj prvi profesor srpskog je žvrljao po marginama baš naširoko i evangelisao besomučno o tome, kao magija trenutka, novi doživljaj, neponovljivi procesi... osim toga je all things considered bio mahom okej tip. Posle mi je predavala teta koja je lektor i bivši bibliotekar, grozila se toga. Kada mi treba ili osetim potrebu da zapisujem nešto, radim to na praznom komadu papira, pa obeležim i rknem u dedicated fasciklu ako zaključim da mi treba i posle čitanja. Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now