Indy Posted November 24, 2012 Posted November 24, 2012 Povodom smrti najprodavanijeg australijskog autora, Bryce Courtenaya, palo mi je na pamet da bi nekom bilo zanimljivo da pogleda ovaj snimak TV emisije (australijski ABC) "first tuesday book club" (iz maja 2010).http://www.abc.net.au/tv/firsttuesday/s2871243.htmPrica je o popularnoj vs. umetnickoj knjizevnosti, ulozi marketinga, brendinga, itd. u modernoj literaturi. Gosti su Bryce Courtenay, Lee Child, Matthew Reilly, Di Morrissey. (Ispod videa se nalazi i transkript programa, ako neko ne moze/zeli da odgleda video).(Poslednja knjiga B. Courtenaya, zavrsavao ju je taman pred [najavljenu/rak] smrt).
luba Posted December 2, 2012 Posted December 2, 2012 taman moze ovde ovaj sjajni pwn A man living under threat of death for nine years is not to be blamed for occasionally characterizing his plight in grandiloquent terms. But one would hope that when recollecting his emotions in freedom and safety, he might bring some ironic detachment to bear on his own bombast. Hindsight, alas, has had no sobering effect on Rushdie’s magisterial amour propre. An unembarrassed sense of what he is owed as an embattled, literary immortal-in-waiting pervades his book. He wants us to sympathize with the irritation he felt when the men in his protection team abbreviated his grand, Conradian-Chekhovian alias to “Joe.” He wants us to appreciate his outrage at being given orders by jumped-up Scotland Yard officers. (“It was a shaming aspect of his life that policemen felt able to talk to him like this.”) He wants us to understand the affront he felt when diplomatic efforts on his behalf were held up by negotiations to bring back British hostages from Iran: “Terry Waite’s human rights had to be given precedence over his own.” Above all, he wants us to share his aggrieved sense that he was a prophet without nearly enough honor in his own country.
Sir Oliver Posted August 9, 2014 Posted August 9, 2014 (edited) .. o ulozi marketinga.. u modernoj literaturi. Ovde ću. ^_^ Evo marketinga u USofA za tamošnje izdanje "Konstantinovog Raskršća". Gde li se u Srbiji za Vukodlaka kaže - Vorkudlak?No, dobro, ne moram ni ja sve da znam. Edited August 9, 2014 by Sir Oliver
Sludge Factory Posted August 9, 2014 Posted August 9, 2014 zezate da je to neko preveo i da ce tamo da izda?
Weenie Pooh Posted August 9, 2014 Posted August 9, 2014 Gde li se u Srbiji za Vukodlaka kaže - Vorkudlak? Ljudi se trude da prenesu fonetski, da su ostavili kako je u originalu možda bi ispalo vjukodlek :D A to vork kako god da izgovoriš mora da zvuči kao vuk, tolkinovski varg...
Sir Oliver Posted August 9, 2014 Posted August 9, 2014 (edited) zezate da je to neko preveo i da ce tamo da izda? Hoće http://www.bloomingtwig.com/book/constantines-crossing/ Neki Blloming Twig. Ljudi se trude da prenesu fonetski, da su ostavili kako je u originalu možda bi ispalo vjukodlek :D A to vork kako god da izgovoriš mora da zvuči kao vuk, tolkinovski varg... ili- woocodlack edi(k)t: link zafrkava Edited August 9, 2014 by Sir Oliver
Turnbull Posted August 9, 2014 Posted August 9, 2014 (edited) Hoće http://www.bloomingtwig.com/book/constantines-crossing/ Neki Blloming Twig. ili- woocodlack Edited August 9, 2014 by Turnbull
Sir Oliver Posted August 9, 2014 Posted August 9, 2014 Pantelejski je moj omiljeni Draškoviću Vuče, ali neće da se druži s mene otkad sam ga pitao kako to da mu je Kecmanovic tek nedavno komentarisao knjigu. A slučajno im baš tada izašlo ovo o Andriću ^_^
luba Posted August 9, 2014 Posted August 9, 2014 a ovo cu ja da imam, dodatak butik podize fensinost za bar 30 odsto. da vidim ko ce onda da mi se buni protiv odabira knjiga. boutique publishing house
Dr Arslanagić Posted September 27, 2014 Posted September 27, 2014 Kiselo&Slatko, Kajinov ožiljak i Velike srpske bitke...
Turnbull Posted September 28, 2014 Posted September 28, 2014 Ima i odlomak iz Velikih srpkih bitaka. Posebno skrećem pažnju resident istoričarima, mogu svašta važno da nauče...
koksy Posted August 29, 2015 Posted August 29, 2015 ne znam gde da ovo stavim pa evo ovde. u notornim novinama notorni Vlada Arsenić objavljuje negativnu kritiku romana "Brdo", hrvatskog književnika Ivice Prtenjače. Odmah da kažem, ne znam apsolutno ništa o ovom romanu (kao ni o autoru) pa prema tome, moguće je da je svaka od ocena u kritici tačna kao što je, isto tako, moguće da je potpuno suprotno. ono što je povod ovom mom postu je sledeće: Prtenjača je - zajedno sa Karahasanom, Davidom, Nikolaidisem i Karakašom - u najužem izboru za bosansku verziju književne nagrade "Meša Selimović" koja se dodeljuje početkom sledećeg meseca u Tuzli. istovremeno, član žirija koji odlučuje o ovoj nagradi je - upravo Vlada Arsenić! do sada je Arsenić već nekoliko puta pokušo da svojim osvrtima uoči dodela pojedinih književnih nagrada diskredituje neke od kandidata pokušavajući - valjda - raskrčiti teren za svoje ideološke favorite ali nikad se - koliko se sećam - do sada nije desilo da to učini na ovako neprimeren način.
ultra plasticni Posted August 29, 2015 Posted August 29, 2015 Ja od tog lika ne pamtim da sam ikada procitao pozitivnu kritiku, a onda pre dve godine sam i prestao da citam
bradilko Posted August 29, 2015 Posted August 29, 2015 U pravu covek.ima dobre poezije a ovi romanopisci..pa to je gubljenje vremene.jos cu da gubim vreme na nikolaidisa i davida.poezije ima dobre,ostalo no passaran.osim za mazohiste
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now