Jump to content
IGNORED

Split: Ich bin 1(TM) Berliner


Tresko

Recommended Posts

Posted
Heh, meni je mnogo teže nemačko R (koje ne mogu da izgovorim) nego francusko (koje mogu kad hoću), a u ovom tvom članku kažu da su isti :unsure: Mož biti da samo hoće da kažu da su oba "guttural" a ne i da su baš isti (pošto jeste da i Nemci izgovaraju nekako pozadi, ali mnogo teško brate...)
Mislim (da ne proveravam sad) da je nemačko češće aproksimant, dakle nema toliko silovitih dešavanja kao što zna da ima u francuskom. A i francusko varira i to jako mnogo!
  • Replies 69
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • bus

    20

  • Venom

    8

  • onamonamo

    6

  • kurdi

    3

Top Posters In This Topic

Posted (edited)

Kod većine govornika i u francuskom i u nemačkom su u pitanju uvularni frikativi. Samo je u nemačkom frikcija najčešće slabija. U oba se jos uvek koristi i uvularni tril/vibrant, ali ređe. Bar kol'ko ja znam. :DEDIT: U ovom postu i komentarima ima nekih korisnih podataka: link

Edited by Father Jape
Posted

zasto je "to america/to austria" sa nach (nach america..), a "to swiss" je "in die Schweiz"

Posted (edited)

Bolje pitanje je zasto su sve zemlje bez chlana, a Svajcarska je die Schweiz. Mada mislim da je dobar odgovor u oba slucaja "zato".Ja sam batalio poredjenja s engleskim, jer cesce mi je lakse ako poredim sa srpskim. A i na srpskom imas razlika - ides u Svajcarsku, ali ne ides u Kubu, nego na Kubu. Tako sam reagovao da se 'na nemackom' kaze 'auf Deutsch', bilo mi nekako cudno... dok nisam skapirao da je i na srpskom isto.

Edited by Venom
Posted

Kod riječi u kojih je jasan rod se meće član, tj. ako nisu baš srednjeg roda. Iako Schwyz nije sačuvalo značenje, ali bit će da je istog podrijetla kao schweissen, što paradoxalno dava za pravo jednom mom profesoru koji je Schweissapparat nazivao Schweizapparat. Kate zabijem u ta vrata, kae, moraće te vaditi švajcaparatom!

Posted (edited)

Ako se dobro sjecam:feminin i maskulin se uvijek pise sa artiklom:die Niederlande, die Türkei, die Schweiz (pa cak i "die USA)der Irak, der Iranneutrum bez artikla:Deutschland, Frankreichodatle je:in die Niederlande (akuzativ)in den Irak (akuzativ)nach Frankreich (? - akuzativ bi bio "in das Frankreich" - "nach" bi trebao biti dativ - tako da nemam pojma)btw. Niederlande i USA su plural pa zato "die"

Edited by B_B
  • 9 years later...
Posted

Ono kad misliš da znaš osnove jezika, zaglaviš negde ne brdu i shvatiš da svo znanje može mačku o rep:

 

 

Posted

Fake news! I ova iz Ciriha treba da kaze merci a ne danke.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...