hazard Posted October 10, 2011 Posted October 10, 2011 http://www.blic.rs/Vesti/Svet/282238/Kralj-Butana-zeni-devojku-iz-narodakakav je ovo uvod bre Džigme Hesar Namgijel, kralj Butana, Zemlje Zmaja Gromovnika, uskoro se ženi lepoticom iz naroda. To je veliko razočaranje za devojke plave krvi iz susednih kraljevstava, jer nijedan neženja u Aziji nije tako zgodan i tako poželjan kao Džigme. Međutim, njegov narod, koji važi za nasrećniji na svetu, raduje se i grozničavo priprema veliko slavlje, visoko iznad krošnji plavih borova pokrivenih snegom.
notenoughreasonsforclaire Posted October 12, 2011 Posted October 12, 2011 Na sajtu "Vremena" se pojavio tekst pod naslovom "Lepe vesti iz Maribora" da bi se. nedugo zatim, prva reč promenila u "otrežnjujuće".
vinska musica Posted October 21, 2011 Posted October 21, 2011 Bojana Lekić o Željku Mitroviću u Pressovom dodatku:"Što se njega tiče - radi se o fascinantno inteligentnoj, beskrajno šarmantnoj osobi i opasnom igraču.Ja takve osobe uvažavam čak i kad su mi protivnici. Kad igramo zajedno, to je užitak. U ovako teškimvremenima - perverzan užitak".
Frank Pembleton Posted October 22, 2011 Posted October 22, 2011 Bojana Lekić o Željku Mitroviću u Pressovom dodatku:"Što se njega tiče - radi se o fascinantno inteligentnoj, beskrajno šarmantnoj osobi i opasnom igraču.Ja takve osobe uvažavam čak i kad su mi protivnici. Kad igramo zajedno, to je užitak. U ovako teškimvremenima - perverzan užitak".Odlicno!!!A zaposleni kojima je ona direktor cekaju da prime majsku ili junsku platu Mrs bre raspadu jedan!
darling Posted October 25, 2011 Posted October 25, 2011 (edited) vidim da mnogo medija u rubrikama zivot/zdravlj/selebrtiz/patetika prepricava dejli mejl. evo kako je to potpisano, na primer ovde: Tanjug/G.G. e sad mene zanima je l to tanjug pusta kao agencijski tekst koji je prepricao/a g.g. ili je to agencijski prevod teksta laure topam, je l oni imaju neki ugovor s dejli mejlom, kako to ide, zanima me kako se to prenosi i kako se placaju prava, odnosno honorari. http://www.blic.rs/Slobodno-vreme/Vesti/285523/Zasto-se-zimi-vise-gojimohttp://www.dailymail.co.uk/health/article-2052975/Why-fatter-winter--eat-LESS.html Edited October 25, 2011 by darling
*edited by mod Posted November 2, 2011 Posted November 2, 2011 http://www.blic.rs/Vesti/Drustvo/287016/Pancevo-Povecana-koncentracija-benzena-u-vazduhuDa sam juce umro danas ne bih znao da nepovoljne meteroloske prilike povecavaju nivo benzena u vazduhu
*edited by mod Posted November 8, 2011 Posted November 8, 2011 Blic nastavljaa da dominira na polju kreativnog novinarstva.http://www.blic.rs/Zabava/Vesti/288159/Vudi-Alen-bi-da-snima-film-u-Srbiji
April Posted November 17, 2011 Posted November 17, 2011 Samo Manjo Vukotić može da zaposli ovakvog lektora:
April Posted November 17, 2011 Posted November 17, 2011 mislis da uopste imaju lektora?A i što bi se smarali.
notenoughreasonsforclaire Posted November 18, 2011 Posted November 18, 2011 Dubinski, u skladu sa nazivom...Mi na odeljenju imamo jako malo nacionalista, nemamo probleme ni sa Vojvodinom... - kaže Popović.
notenoughreasonsforclaire Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Il' je novinarka ujebala, il' ju je sagovornik zajeb'o.Конкурисали су и Хрвати са „72 дана” и Македонци са „Pink is not Dead Brick”. Inače, u pitanju je film "Punk is not dead".
Skyhighatrist Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 „Pink is not Dead Brick” A za nepostojanje razmaka posle interpunkcije bi lupao šamare. Kako me to nerviraaaaa!
Valk Posted December 12, 2011 Posted December 12, 2011 prevodilac im je debilniji od google translatoradivlje životinje po Blicu ..ali i egzotične životinje kao što su lavovi, tigrovi i čite..
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now