Jozef K. Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Koalicija Maldih? Jel to Egipatska verzija Otpora?Oni su neka vrsta ne toliko otpora, koliko pokušaj da se artikulišu one snage u Egiptu, koje su na Tahriru vodile glavnu reč, a izašli su da bi zaista demokratizovale sistem. Najpre su neka vrsta liberala. Bio je juče veliki protest tih snaga. CNN je izveo nekolikocrtica: # Liberal activists feel they are behind more established political groups# They oppose a proposed law to criminalize protests# "For the next parliament elections we are sure that we will not be able to be ready," says one leaderDakle trka sa vremenom u odnosu na daleko organizovanije MB, koji imaju desetlećima razrađenu organizaciju.Iz Libije15 revolutionaries were killed when a coalition air strike hit their convoy west of Ajdabiya. The BBC reports that anti-aircraft fire was shot in the air from the convoy, which may have led the coalition planes to strike. BBC and Reuters report that according to some revolutionaries, Gaddafi forces sneaked in among them and fired the weapon to bring about such an attack, but this hasn’t been confirmed.
Tutankamon Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Američki i egipatski specijalci se nalaze na istoku Libije i obučavaju rebelse...(izvor Jazeera)
Bane5 Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 (edited) Ponuda sa kojom su Saifovi izalsanici upoznali neke od bitnih cinilaca za sukob u Libiji.Prenosi Idenpendent: Saif al-Islam Gaddafi, who has appeared as a public and belligerent face of the regime during the weeks of violent strife, is said to be proposing an agreement which would limit the role of his father and include opposition figures in an interim government. Elections would be held in the near future and a "reconciliation process" put in place. Tanak je Lazanski danas, nema vise neorganizovanih grupica koje ce velikom brzinom biti unistene od vladinih snaga. Zapravo, nakon mesec dana borbi, Lazanski veceras tvrdi da se Libijska oruzana sila sastoji od tri vojske - oficijalne i vojski njegovih sinova, a da protiv pobunjenika ratuju samo privatne vojske Gadafija i sinova i da Alijansa nije ni uzdrmala Vojsku Libije. Vise od pola teksta je uvlacenje u dupe vladinom portparolu Musi Ibrahimu, retko iritantnoj osobi - personifikaciji silnih obmana i lazi Gadafijevog rezima. Cini se da je Lazanski blago ushicen njegovim izjavama. Edited April 2, 2011 by Bane5
Roger Sanchez Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Ma dobar je Lazo: Армија Либије поставила је у пустињи немаскиране и неисправне тенкове Т-55, нешто тенкова Т-72 такођеје остављено дужпута према Аџдабији, посаде су одмах напустиле тенкове, а онда су дошли НАТО авиони и све то лепо погодили. Људских жртава улибијској војсци није било. Главнину својих оклопних снага Гадафи држи у подземним склоништима планине Гаријано у јужним деловима земље.НАТО је већгађао ту локацију, али без успеха.
angern Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Možete da zamislite sreću Lazanjskog kada je čuo da je koalicija bombardovala pobunjenike.
Dankan Ajdaho Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Kako se to beše zove? Čisto podsećanja radi? Kolateralna šteta? Nedostaju mi Klark i Džejmi da to onako, bolno, sa suzom u oku, izgovore.
Roger Sanchez Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 (edited) friendly fire ti je ovo, laki, pomiješo si lončiće.opa, omar al mukhtar reinkarnacija Edited April 2, 2011 by Roger Sanchez
najgori Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 ne zove se tako, nego se zove pice za pilota i veselo drustvo u cosku.
Bane5 Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 (edited) sto se tice ovog napada to je "friendly fire".pretece me roger.btw. kolateralna steta je bliska odrednica, ali se ipak moze povuci razlika. Edited April 2, 2011 by Bane5
Dankan Ajdaho Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Kolateralna šteta prijateljske vatre? Cenim da je njima u stvari svejedno.
Roger Sanchez Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Eve malo Misurate, da nema NATO bombardera bi bi grad krasan ko šećerlema.Bane, Brega, Misurata, Tripoli, pogotovo Brega, ta imena koja koristimo - to su sve dobra stara talijanska imena? Rajt? Brega je ustvari Burayqa koliko vidjeh.
Bane5 Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 (edited) @Roger, Misrata nikad ne bi postao ovako lep grad (nazalost Gadafi ga unistava brutalno) i centar istocnog dela Tripolitanije da nije bilo Italijana koji su ga podigli iz pitoreskne arapske naseobine, gotovo polunomadske. Jedan italijanski guverner Tripolitanije je cak nosio titulu Conte di Misurata. Misrata je dozivela bum i posle dolaska Gadafija na vlast ali je sacuvala nesto posebno. Svi Libijci su Musratu znali kao najcistiji i najuredjeniji grad u svojoj drzavi. Izvorni naziv grada je imao starorimsko poreklo, sadasnji se naziv oslanja na njega ali nije izvorno italijanska rec ako se ne varam.Tripoli je grcka rec, Bengazi je neka arapska konstrukcija, a Marsa na arapskom znaci luka. Da li je Brega italijanskog porekla ne znam sa sigurnoscu, ali je verovatno slican slucaj kao i sa Misratom da nosi neko grcko/rimsko/italijansko poreklo. Edited April 2, 2011 by Bane5
Roger Sanchez Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Možda sam se krivo izrazio.. ustvari, jesam. Nisam mislio na porijeklo, nego na transkripciju.
расејан Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Bane, Brega, Misurata, Tripoli, pogotovo Brega, ta imena koja koristimo - to su sve dobra stara talijanska imena? Rajt? Brega je ustvari Burayqa koliko vidjeh.Баш се то питам још од првог вагона. Стара, јако добра имена... мора да им се радују као што бисмо се ми радовали да је, рецимо, Сиенен објавио да су у бомбардовању страдали мостови у Нојзацу... или уосталом и да су о вама јављали користећи мађарске називе места из доба Аустроугарске.Елем, и тај КХамис се не може звати тако; претпостављам да је Хамис, јер је кх уобичајени начин да се англофони убеде да оно х има да се прочита, али као и остала правила, то може да има више изузетака него погодака. Ни за оног Агу никад нисмо били начисто да ли је Кан или Хан.Да имамо неке новинаре, они би то већ знали. Како ствари стоје, нико нема новинаре осим десетак највећих кућа, а остали су срећни ако има ко да преведе са енглеског без материјалних грешака (ево и Тика држи италијанске називе и Камиса). Уосталом, кога још занима како се та места и људи уопште зову?
Roger Sanchez Posted April 2, 2011 Posted April 2, 2011 Ne znam baš, rasejani, čini mi se da arapski ima te šušteće, aspirirane ili ekspirirane k-ove, ono kao kad mi kažemo kh kh, da skrenemo pažnju. Postoji šansa da si se zajebo, rasejani.Postoji. Kh kh.
Recommended Posts