расејан Posted June 13, 2010 Posted June 13, 2010 *Termin koji se koristi za razgovore na dva jeyika koji su manje-više međusobno razumljivi.Једном сам присуствовао подужој расправи између неколицине Оландеза и Фламанаца, на тему како се тачно изговара папагај - као папахај или попохој. Након још две туре пива, остало је нерешено.
Jolly Roger Posted August 15, 2010 Posted August 15, 2010 (edited) Hrvatska lingvistkinja: Isti jezik15. avgust 2010. | 18:35 | Izvor: FoNet, index.hr Zagreb -- Lingvistkinja iz Osijeka Snježana Kordić u svojoj knjizi "Jezik i nacionalizam" piše da se u BiH, Hrvatskoj, Srbiji i Crnoj Gori govori istim jezikom.Kordić je u intervjuu za Slobodnu Bosnu napomenula da se ovi narodi međusobno razumeju i da govore jednim jezikom, prenosi portal Index.hr.U lingvistici je definisano da se radi o istom jeziku ako je najmanje 81 odsto osnovnog rečničkog blaga zajedničko."A Hrvati, Srbi, Bošnjaci i Crnogorci, kad govore standardnim jezikom, imaju 100 odsto zajedničko osnovno rečničko blago", navodi Kordićeva.Pre nekoliko godina Kordićeva je bila optužena da "potkopava temelje hrvatske države" zbog svojih radova i stavovao o jeziku.Ona smatra da je do toga došlo jer "domaći jezikoslovci uveravaju ljude da država i nacija ne može postojati ako nema zaseban jezik sa zasebnim imenom"."To je, naravno, besmislica, jer inače ne bi postojala čak ni američka država i nacija, ne bi postojala švajcarska nacija i država, ni kanadska, argentinska...", smatra ona."Čovek stvarno mora biti potpuno neuk, da ne kažem slep, pa da misli da lingvistički dokazi o postojanju zajedničkog standardnog jezika ugrožavaju postojanje Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Srbije i Crne Gore kao četiri zasebne države, ili da ugrožavaju postojanje četiri nacije", kaže Kordić.Kordić u svojoj knjizi navodi kako se radi o standardnom jeziku koji je policentričan, objašnjavajući da nekoliko nacija govori istim jezikom, pa on ima nekoliko centara."Sve četiri varijante su ravnopravne, nije jedna od njih nekakav pravi jezik, a druga varijacija tog jezika. Policentrični su svi svetski jezici, a i brojni drugi. Razlike između njihovih varijanti su često veće nego u našem slučaju", kaže Kordićeva.Ona upozorava da je jezička netolerancija često politički prihvatljiva maska za netoleranciju prema drugoj naciji."Ta maska se koristi, jer je u današnjim društvima politički prihvatljivije govoriti o jezičnoj čistoći, nego govoriti direktno o neprijateljstvu prema drugoj naciji", navodi ona."Tipično je da mislimo da nacionalizam postoji uvek samo kod drugih, a naš nacionalizam predočavamo kao 'patriotizam', koristan i neophodan", smatra Kordić.Prema njenoj oceni, hrvatski lektori su postali cenzori."Ono što rade domaći lektori, to nije posao lektora, nego cenzora. Ni u kojem slučaju lektori u inostranstvu ne vrše odstrel reči navedenih na nekakvim listama nepodobnosti, a upravo to čine domaći lektori", kaže Kordićeva.I tako... Edited August 15, 2010 by Jolly Roger
bus Posted August 15, 2010 Author Posted August 15, 2010 Sve u redu, ali predstaviti 81% kao neki usvojeni kriterijum u lingvistici je jako neodgovorno. Sasvim moguće da je novinar loše preneo (al bi to bilo iznenađenje), ali moguće i da je dobro preneto. U svakom slucaju, lingvisti nemaju pouzdan inherentno jezički kriterijum razlikovanja jezika i dijalekata. Postoje samo vanjezički (npr. politički ili kulturni) kriterijumi.
Delija67 Posted August 15, 2010 Posted August 15, 2010 Autorka analize ocigledno nije citala bosanske novine danasnji dnevni avaz:"Damir efendija Pestalic, glavni imam Medzlisa IZ Srebrenica, i Alija Tabakovic, predsjednik IZ, sa jos nekoliko efendija iz ovog medzlisa, prije iftara, predvodili su tehvid posvecen zrtvama srebrenickog genocida. Proucena je i Fatiha svim sehidima koji su dali zivot za Bosnu i Hercegovinu."brateeee...
Roger Sanchez Posted September 6, 2010 Posted September 6, 2010 All your čeljad are belong to us! Alarmantno: Deca rastu uz crtaće na hrvatskom!Gotovo 90 odsto crtanih filmova koji se trenutno mogu naći u video-klubovima i na uličnim tezgama sinhronizovano je na hrvatski jezik! Mališani iz Srbije tako putem ovih filmova usvajaju reči „tijekom", „nazočno", „odjenuto", „vjetrovito", „tjedan", „glazba", „saopćiti", „uhititi", „kolodvor"...
расејан Posted September 7, 2010 Posted September 7, 2010 All your čeljad are belong to us! Ако сав тај речнички корпус постане део српског језика, хоће ли Брозовић онда морати да измишља нове речи да их замени надомјести?
Jolly Roger Posted September 7, 2010 Posted September 7, 2010 Sutra je Međunarodni dan pismenosti... U Srbiji 1,3 miliona nepismenihAutor/izvor: SEEbiz/TanjugMeđunarodni dan pismenosti obeležava se sutra, a podaci govore da broj nepismenih ljudi na planeti nije zanemarljiv, ima ih više od 862 miliona, dok je u Srbiji oko 1,35 miliona stanovnika "bez dana škole", ili sa nekoliko razreda osmoletke.Organizacija UN za obrazovanje, nauku i kulturu (UNESKO) proglasila je 8. septembar za Međunarodni dan pismenosti 1967. godine, sa ciljem da se istakne važnost čitanja i pismenosti u životu pojedinca i društva u celini.Generalna skupština UN je proglasila 10 godina pismenosti za period 2003-2012, a prema podacima UNESKO-a i drugih međunarodnih organizacija, poput Organizacije za ekonomsku saradnju i razvoj (OECD), od ukupng broja nepismenih u svetu dve trećine su žene, a 113 miliona dece.Podaci UNESKO-a iz 2006. godine govore da 75 odsto nepismenih stanovnika živi u podsaharskim zemljama, gde ženska deca uopšte ne idu u školu, a slede jugozapadna i istočna Azija i arapske zemlje.Prema podacima OECD-a, u razvijenim zemljama najveći broj stanovnika ima srednju školsku spremu (od 47 odsto u SAD, do 61 odsto u Austriji). Obrazovanje, odnosno puna pismenost odraslog stanovništva, i danas je u razvijenim zemljama jedna od osnovnih tema, jer globalizacija svetske ekonomije zahteva pismene radnike, odnosno preovlađujući je broj radnih mesta koji traže dobro obučenu i obrazovanu radnu snagu. U Srbiji je među obrazovanim stanovništvom najviše onih sa srednjom školom, dok je sa visokim obrazovanjem svega 6,5 odsto građana. Poslednje PISA istraživanje pokazalo je da su naši učenici na začelju liste, jer pokazuju samo enciklopedijsko i nefunkcionalno znanje.Do polovine prošlog veka koncept pismenosti podrazumevao je elementarnu analfabetsko-jezičku i matematičku orijentaciju, a to znači osnovno savladavanje veština čitanja i pisanja.Od 1964. razvija se novi pristup, odnosno funkcionalno opismenjavanje i pismenost, a osnovu ovakvog koncepta čini odnos između pismenosti i privrednog razvoja.Prema definiciji Projekta međunarodne pismenosti odraslih (IALS) pismenost se danas definise kao: prozna pismenost (razumevanje i korišćenje informacija dobijenih iz tekstova), dokumentaciona pismenost (informacije koje se nalaze u razlicitim formularima) i kvantitativna pismenost (razumevanje, na primer, izveštaja o stanju na računu u banci, određivanje poreza, kamata i dr.). U najnovijem istraživanju Projekta IALS-a obuhvaćeno je šest zemalja OECD-a: SAD, Kanada, Nemačka, Holandija, Švedska i Švajcarska. Ustanovljeno je, na primer, da najviši nivo pismenosti imaju Švajcarci - 35 odsto, a da za njima slede Amerikanci sa 20 odsto. Po obuhvaćenosti stanovništva obrazovanjem posle obaveznog školovanja, na prvom mestu su SAD i Japan sa 96 odsto, a slede Švajcarska sa 82 odsto i Austrija sa 79 odsto. Krajem 20. i početkom 21. veka na svetsku scenu stupa takozvana nova pismenost, odnosno informatičko opismenjavanje, eksplozija novih formi komunikacija u vrlo kratkom vremenskom periodu. Tu prednjači razvoj onoga što se naziva "Mas self komunikejšn" (MSC), odnosno Masovna individualna komunikacija. Tehnički gledano, MSC je Internet, ali isto tako i svet komunikacije mobilnim telefonima.
расејан Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Ископала ћерка негде да је разлика између наше наранџе и енглеског оринџа настала тако што се то прво звало norange (дакле врло слично), али се н у "a norange" временом преместило у "an orange".Обратно се десило са надимком, ickname, где је an ickname изгубило н из члана и преместило га у саму реч.
расејан Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Jes, al je bilo an eke name.Нисам добро стихован у вештину бацања чини (I am not well versed in the art of spell).
Indy Posted October 7, 2010 Posted October 7, 2010 "...he loved parsing the English language with sneaky little lawyer word games, then deny he actually meant what everyone thought he did..."(iz jednog novinskog teksta o izvesnom australijskom, a moglo bi biti i bilo kojem drugom, politicaru)
Ulven Posted October 20, 2010 Posted October 20, 2010 (edited) http://www.youtube.com/watch?v=J7E-aoXLZGY For me, it is a cause of some upset that more Anglophones don’t enjoy language. Music is enjoyable it seems, so are dance and other, athletic forms of movement. People seem to be able to find sensual and sensuous pleasure in almost anything but words these days. Words, it seems belong to other people, anyone who expresses themselves with originality, delight and verbal freshness is more likely to be mocked, distrusted or disliked than welcomed. The free and happy use of words appears to be considered elitist or pretentious. Sadly, desperately sadly, the only people who seem to bother with language in public today bother with it in quite the wrong way.They write letters to broadcasters and newspapers in which they are rude and haughty about other people’s usage and in which they show off their own superior ‘knowledge’ of how language should be. I hate that, and I particularly hate the fact that so many of these pedants assume that I’m on their side. When asked to join in a “let’s persuade this supermarket chain to get rid of their ‘five items or less’ sign” I never join in. Yes, I am aware of the technical distinction between ‘less’ and ‘fewer’, and between ‘uninterested’ and ‘disinterested’ and ‘infer’ and ‘imply’, but none of these are of importance to me. ‘None of these are of importance,’ I wrote there, you’ll notice – the old pedantic me would have insisted on “none of them is of importance”.Well I’m glad to say I’ve outgrown that silly approach to language. Oscar Wilde, and there have been few greater and more complete lords of language in the past thousand years, once included with a manuscript he was delivering to his publishers a compliment slip in which he had scribbled the injunction: “I’ll leave you to tidy up the woulds and shoulds, wills and shalls, thats and whiches &c.” Which gives us all encouragement to feel less guilty, don’t you think?There are all kinds of pedants around with more time to read and imitate Lynne Truss and John Humphrys than to write poems, love-letters, novels and stories it seems. They whip out their Sharpies and take away and add apostrophes from public signs, shake their heads at prepositions which end sentences and mutter at split infinitives and misspellings, but do they bubble and froth and slobber and cream with joy at language? Do they ever let the tripping of the tips of their tongues against the tops of their teeth transport them to giddy euphoric bliss? Do they ever yoke impossible words together for the sound-sex of it? Do they use language to seduce, charm, excite, please, affirm and tickle those they talk to? Do they? I doubt it.They’re too farting busy sneering at a greengrocer’s less than perfect use of the apostrophe. Well sod them to Hades. They think they’re guardians of language. They’re no more guardians of language than the Kennel Club is the guardian of dogkind.The worst of this sorry bunch of semi-educated losers are those who seem to glory in being irritated by nouns becoming verbs. How dense and deaf to language development do you have to be? If you don’t like nouns becoming verbs, then for heaven’s sake avoid Shakespeare who made a doing-word out of a thing-word every chance he got.He TABLED the motion and CHAIRED the meeting in which nouns were made verbs. New examples from our time might take some getting used to: ‘He actioned it that day’ for instance might strike some as a verbing too far, but we have been sanctioning, envisioning, propositioning and stationing for a long time, so why not ‘action’? ‘Because it’s ugly,’ whinge the pedants. It’s only ugly because it’s new and you don’t like it. Ugly in the way Picasso, Stravinsky and Eliot were once thought ugly and before them Monet, Mahler and Baudelaire. Pedants will also claim, with what I am sure is eye-popping insincerity and shameless disingenuousness, that their fight is only for ‘clarity’.This is all very well, but there is no doubt what ‘Five items or less’ means, just as only a dolt can’t tell from the context and from the age and education of the speaker, whether ‘disinterested’ is used in the ‘proper’ sense of non-partisan, or in the ‘improper’ sense of uninterested. No, the claim to be defending language for the sake of clarity almost never, ever holds water. Nor does the idea that following grammatical rules in language demonstrates clarity of thought and intelligence of mind. Having said this, I admit that if you want to communicate well for the sake of passing an exam or job interview, then it is obvious that wildly original and excessively heterodox language could land you in the soup.I think what offends examiners and employers when confronted with extremely informal, unpunctuated and haywire language is the implication of not caring that underlies it. You slip into a suit for an interview and you dress your language up too. You can wear what you like linguistically or sartorially when you’re at home or with friends, but most people accept the need to smarten up under some circumstances – it’s only considerate. But that is an issue of fitness, of suitability, it has nothing to do with correctness. There no right language or wrong language any more than are right or wrong clothes. Context, convention and circumstance are all. Edited October 20, 2010 by Ulven
Elmer Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Mora da ste čuli:The European Commission has just announced an agreement whereby Englishwill be the official language of the European Union rather than German,which was the other possibility.As part of the negotiations, the British Government conceded that Englishspelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-inplan that would become known as "Euro-English".In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this willmake the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped infavour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have oneless letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond yearwhen the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make wordslike fotograf 20% shorter.In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted toreach the stage where more komplikated changes are possible.Governments will enkourage the removal of double letters which have alwaysben a deterent to akurate speling.Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag isdisgrasful and it should go away.By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such asreplasing "th" with "z" and "w" with "v".During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vordskontaining"ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tuunderstand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in zeforst plas.
расејан Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Mora da ste čuli:...Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in zeforst plas.Аха, негде раних деведесетих. Има ли неко Твенов оригинал?
Elmer Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Аха, негде раних деведесетих. Има ли неко Твенов оригинал?Pa što li odustaše...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now