gospa buba Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 Novi most će se zvati "Most na Adi"hvala gospodu dobrom bobu
katamaran Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 Most Nadi, što da neU blizini je zid koji je poklonjen Maji pa sto ne bi Nada dobila most.
luba Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 (edited) no najlepse je sto komisija brine o poznavanju gramatike, pa se obraca nadleznima. ako bi neko umeo da mi objasni zasto je ministarstvo za ljudska i manjinska prava zaduzeno za lingvisticka pitanja, bila bih veoma zahvalna. Predlog građana gramaticki nepravilan, odlucuje ministarstvo BEOGRAD, 21. novembra (Tanjug) - Predlog građana da most na Savi dobije ime "Most na Adi", koji je utvrdila gradska Komisija za spomenike i nazive trgova i ulica, gramatički je nepravilan, zbog čega će odluku o njegovom imenu doneti Ministarstvo za ljudska i manjinska prava, izjavio je danas predsednik te komisije Slobodan Stanimirović.Stanimirović je objasnio da je Komisija prosledila takav predlog ministarstvu, ali da je on, prema ocenama lingvista, gramatički nepravilan, navodeći da bi pravilan naziv bio "Most preko Ade". "Najviše predloga građana dobio je naziv ''Most na Adi'' i on je prosleđen nadležnom ministarstvu. Ali s obzirom da je prema tumačenju lingvista nepravilan, a da je najpribližniji i ujedno gramatički ispravan predlog ''Most preko Ade'', konačnu odluku o predlogu doneće Ministarstvo", objasnio je Stanimirović, piše u saopštenju Gradske uprave. Od oko 13.000 predloga za naziv novog mosta na špicu Ade Ciganlije, koji su zvanično pristigli na adresu Komisije za spomenike i nazive trgova i ulica ili su ih građani predlagali u avgustu, kada je most bio otvoren za pešake, najviše glasova dobio je naziv "Most na Adi" - čak 3.341. "Želeli smo da ispoštujemo volju građana i da ne bude slučaj kao ranije s nekim drugim mostovima, da imaju jedno ime, a da ih građani zovu na drugačiji način", naveo je Stanimirović.On je dodao da će predlog koji nadležno ministarstvo bude usvojilo biti prosleđen na usvajanje Skupštini grada Beograda, pa će tako o zvaničnom nazivu novog mosta na kraju odlučiti odbornici gradskog parlamenta. Oko 200 udruženja i pojedinaca zvanično je na adresu Komisije uputilo pismeni predlog, a ostali predlozi prikupljeni su u avgustu, kada je na dva dana most bio otvoren za javnu posetu. Iza predloga "Most na Adi" bila je "Harfa" sa 1.038 glasa, "Most patrijarha Pavla" sa 813, "Most Zorana Ðinđića" 611, "Žirafa" 382 i "Lepeza" sa 379 glasa. Bilo je i brojnih drugih predloga, poput "Most Milutina Milankovića", "Andrićev most", "Most mladosti", "Teslin most", "Pilon", "Most ljubavi", "Most Evrope", "Most Svetog Nikole", "Lepotan", "Vrata naroda"... ipak sam neobavestena, ljudska prava i manjine sad ukljucuju i lokalnu samoupravu. Edited November 21, 2011 by luba
Halvard Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 :isuse:Naziv bi bio gramatički nepravilan da glasi "Most na Ade" ili slično. Pretpostavljam da cenjeni lingvisti pripadaju onoj struji koja se bavi zabranjivanjem "zvanja telefonom" i "paljenja i gašenja svetla".
gospa buba Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 (edited) "Želeli smo da ispoštujemo volju građana i da ne bude slučaj kao ranije s nekim drugim mostovima, da imaju jedno ime, a da ih građani zovu na drugačiji način", naveo je Stanimirović.odlichno :lolol:oni ce ga zvati most-preko-preche-naokolo-blize-ade, a mi cemo ga zvati most na adi. i kad god nas skemba komunalna policija da lingvistichki nepravilno nazivamo most, da se pishe prijava na, recimo, 500 dindzi, ne mora mnogo kao za saobracaj. ipak od lingvistike niko nije umreo. osim kad je rat, onda je masovno <_<edip. sad videh: preko drine cuprija Edited November 21, 2011 by thermal bug
darling Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 ime ne moze da bude pravilno il nepravilno. ime je ime.
Milogled Bluff Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 Jel tom komisijom predsedava Rasejani?
Kelt Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 A jel će naziv da bude napisan latinicom ili ćirilicom
Zabalujev Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 Birokratske elite osporavaju narodu pravo da koristi ime koje je želeo! Gde su pablik čojs sledbenici kada je najpotrebnije?
dunja Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 cirilicom, u suprotnom ce patrijarh odbiti da ga osvesta, a to bi bilo nedopustivo -_-
beatakeshi Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 ...Želeli smo da ispoštujemo volju građana... glagol ispoštovati NE POSTOJI u srpskom jeziku.
dunja Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 (edited) ...Želeli smo da ispoštujemo volju građana... glagol ispoštovati NE POSTOJI u srpskom jeziku.da li si ti svestan rizika koju tvoja izjava nosi po tvoju bezbednost? negiranjem reci ispostovati ti odbijas da ispostujes stanovnike beogradske opstine zemun, a to znamo sta je Edited November 21, 2011 by Quince
Arkadija Posted November 21, 2011 Posted November 21, 2011 (edited) ...Želeli smo da ispoštujemo volju građana... glagol ispoštovati NE POSTOJI u srpskom jeziku.postoji sigurno u zemunskom jeziku, evo ovako:Ja ispoštujem tebe Mi ispoštujemo sveTi ispoštuješ mene Vi ispoštujete nasOn ispoštuje nas Oni ispoštuju volju građanaProsto ko pasulj :D :D :D . Edited November 21, 2011 by Arkadija
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now