Jump to content
IGNORED

Elfride Jelinek


Krotka

Recommended Posts

Posted (edited)

Pre dva - tri dana na televiziji sam videla vest da su na srpskom objavljane 3 knjige Elfride Jelinek, dobitnice Nobelove nagrade za književnost za 2004. Do sada nam je bila poznata, bar meni, kao neko po čijoj je prozi snemljen film "Učiteljica klavira" sa Izabel Iper. Stavila sam dole 2 linka, pa koga zanima, može da vidi da je film - knjiga u velikoj meri autobiografska.Zanima me da li se neko sretao sa prozom E. J. i šta misli o njoj ( prozi i Elfridi)?Knjige je objavila Paidea : "Objavljivanje tri romana Elfride Jelinek – Pijanistkinja (u prevodu Tijane Tropin), Izgnanici (u prevodu Biljane Golubović) i Ljubavnice (u prevodu Jelene Kostić), pravi je mali kulturni događaj za srpsko izdavaštvo."http://www.politika.rs/rubrike/Kulturni-dodatak/CHovek-je-losh-to-je-moje-jevandjelje.sr.htmlhttp://www.vreme.com/cms/view.php?id=393551EDIT :Ako je neko čitao, koju mi preporučujete da kupim, dvoumim se između Pijanistkinje i Ljubavnica :unsure:

Edited by Krotka
Posted

citala sam klavierspielerin na nemackom, stil je dosta specifican tako da mislim da ce kvalitet prevoda biti dosta bitan.ako do sada nisi citala nista od jelinekove, preporucila bih ti da nabavis 'bolest ili moderne zene' u odlicnom prevodu jelene kostic. meni licno se posebno dopadaju pozorisni komadi elfride jelinek zbog toga sto su vrlo teatralni i zabavni, mada je i u romanima prisutan crnohumorni podtekst, koji je lepo prikazan u hanekeovoj ekranizaciji s izabel iper. sto se same literature tice, ne bih rekla da se za neku knjigu moze reci da je u velikoj meri autobiografska tek na osnovu pojedinih paralela izmedju iskustava glavnog lika i autora (naporna majka, zavrsena muzicka akademija). to je nekako banalno. posebno sto se u romanu nigde ne pominje da je erika kohut politicki aktivna i da aktualizuje svoje nezadovoljstvo imperijalisticko-macistickim drustvenim ustrojstvom kroz clanstvo u komunistickoj partiji austrije.

Posted
citala sam klavierspielerin na nemackom, stil je dosta specifican tako da mislim da ce kvalitet prevoda biti dosta bitan.ako do sada nisi citala nista od jelinekove, preporucila bih ti da nabavis 'bolest ili moderne zene' u odlicnom prevodu jelene kostic. meni licno se posebno dopadaju pozorisni komadi elfride jelinek zbog toga sto su vrlo teatralni i zabavni, mada je i u romanima prisutan crnohumorni podtekst, koji je lepo prikazan u hanekeovoj ekranizaciji s izabel iper. sto se same literature tice, ne bih rekla da se za neku knjigu moze reci da je u velikoj meri autobiografska tek na osnovu pojedinih paralela izmedju iskustava glavnog lika i autora (naporna majka, zavrsena muzicka akademija). to je nekako banalno. posebno sto se u romanu nigde ne pominje da je erika kohut politicki aktivna i da aktualizuje svoje nezadovoljstvo imperijalisticko-macistickim drustvenim ustrojstvom kroz clanstvo u komunistickoj partiji austrije.
Hvala na preporuci. U međuvremenu sam pisala prijateljici koja je studirala u Nemačkoj, ona je i čitala knjige i gledala predstave, kao i ti. Možda sam se pogršno izrazila kada sam rekla da je knjiga u "velikoj meri autobiografska", imala sam na umu tekst iz "Politike" i ovo :"Ужасна слика коју сте измислили да бисте описали ту мржњу је самоповређивање.То нисам измислила.Жена у књизи сече ножем своју вагину.То сам ја стварно урадила."Filma se sećam kao kroz maglu i naravno ove scene koju sigurno svi koji su ga gledali pamte.Sutra, prekosutra idem u Paideu da kupim knjigu, prijateljica je preporučila Učiteljicu klavira ( doduše ja sam navela samo ove tri ) prelistaću i druge dve, pa ću sigurno kupiti bar jednu, nadam se da knjigu koju pominješ imaju u biblioteci.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...