Jump to content
IGNORED

Sta citate?


morgana

Recommended Posts

4 hours ago, makaronee said:

Ruski prevod Berdžisove Paklene pomorandže ruske reči iz originala štampa latinicom i tako provocira efekat sinkope u tekstu, slabije izražen u originalu

...

Священная книга оборотня / В. Пелевин, 2004.

Nije nezanimljivo ali možda neću imati strpljenja za pohode mistične lisice..

 

@Milošica U čemu je najbolji Tomas Man?

 

 

 

 

ne znam na šta je mislio milošica ali meni je tomas man u top 5 najboljih pisaca ikada. čarobni breg i feliks krul su knjige koje bi trebalo da se čitaju polako i da se uživa u svakoj rečenici.

Edited by Sandens
Link to comment

Imam i ja neki trip s tim, ali nisam pisala/pričala o tome, kapiram da bi ljudi mislili kako sam budala, drugosrbijanac, izdajnik, whatever....

Teoretske šanse nema da SF čitam na ćirilici. Mada sam uspevala Stanislava Lema, ali drugo....a i mnoge druge žanrove ili autore. Na primer, Japanac mi mora biti latinična knjiga.

Zaista ono što sam napisala Eleniku jeste tako, čitam Ruse i to mi je ok. 

 

A s druge strane, ćirilicu koristim u poslu značajno više, ja dosta pišem olovkom u svesku i u 95% slučajeva to je ćirilicom, potpisujem se strogo ćirilicom. (I kod Hrvata i na njihovim ugovorima ponekad :D

 

I sad jedino što mogu da zaključim jeste da mi je ćirilica službena, poslovna. Valjda je zato drugačije doživaljavam ako treba da opusim mozak, ne znam šta bi bilo drugo objašnjenje.....

 

A mnogi drugi koriste englesku službeno, pa je obrnuto. Kod nas javnih sektora latinica je no-no. Ako slučajno krenem nešto da pišem, brišem i pišem ponovo ćirilično, čak i kad su samo mejlovi među kolegama, ne dokumenti. 

 

  • +1 1
Link to comment
On 23. 9. 2024. at 14:19, garcia said:

u dva dana progutao:

385497.jpg

 

 

@đorđe geprat

 

Pa nije ovo loše, sve u svemu. Pogledao sam kasnije slike Sareka i tačno tako sam ga zamišljao tokom čitanja. 

 

Čini se da je autor malo potcijenio hipotermiju, al šta ja znam o posljedicama upadanja u ledene vode. Ušao sam nefokusiran, pa do trećine bio uvjeren da je knjigu pisala žena..

 

U međuvremenu sam dovršio serijal o Henriju Kinaskom. Bludni sin je najbolje napisan; Bukovski vrlo prijatno otkrovenje iz one slavine za toplu vodu. 🙂↕️

 

 

edit: nemam pojma otkud ovi emojiji, ni šta znače, ukucan je jedan skroz treći

 

Edited by autsajder
  • +1 1
Link to comment

ova lepa pa ne može čovek odma da provali dal bulazni

 

ja se za 50 godina nisam opredelila da li više volim crno ili belo od eurokrema, al ću vremenom da se opredelim za jedno pismo

kad lutko kad

  • +1 1
Link to comment

slažem se s fićkom ejdusom, pišem štampano latinicom, pisano ćirilicom, a ne pravim nikakvo pitanje kojim pismom je knjiga odštampana.

  • +1 1
  • Vojvodo,serdare 1
Link to comment
1 hour ago, slepa živana said:

 

 

ja se za 50 godina nisam opredelila da li više volim crno ili belo od eurokrema,

tako je i Buridanov magarac, pa vidi šta mu se desilo na kraju :sad:

Link to comment

Koje uvaljivanje problema tamo gde ga nema niti bi trebalo, smelo da bude: iole pismen covek danas u Srbiji - sta god to znacilo - ne bi trebalo da konstatuje, uopste primeti da li je tekst koji (pokusava) da cita pisan/stampan latinicom ili ћирилицом... 

I to nije politicko ili ideolosko pitanje: pitanje je necega sto se obicno podvodi pod opstu kulturu...

Lepo vaspitanje...

E, ali eto, i to sa obe strane ideoloskog spektra :isuse: lovaca ili cuvara na vrednosti/ognjista pa se tako ionako posvemasnje podeljenom srpskom drustvu uvaljuje jos jedna podela: na latinicare koji su, zna se, zagovornici vrednosti i ћириличаре koji kao sto je opste poznato strepe nad огњиштима i koji su po дефаулту nacionalisti najcrnjeg kova...

Ili samo sto nisu...

 

Latinica, zbora nema - pobedjuje: pobedjuje i u oblicima koji se sve vise odomacuju poput ошишане latinice, a teranje mode vodi u sve cescu i u najvecem broju slucajeva nepotrebno, intelektualno egzibicionisticko umetanje engleskih reci ili fraza, pa tako ne moze da se zivi od raznih:

- bystander ситуација

- warmonger-а

- kognitivnих disonanци

- asertivности

- sexual arousal-ова, itd, itd...

I ostalih random izraza/fraza koje se koriste ponajvise u srednjem Pomoravlju...

I Гледићким planinama...

 

I tako, sve u svemu, na pre svega kulturnom planu, problem je ili ce biti: sacuvati Srbiju od SNS zaraze, kao odraza celokupne drustvene situacije, stanja u koje je dovedena, sa jedne i пешчаниковањаtm sa druge strane...

 

Sa sve mojom greskom: заврљачити knjigu stampanu ћирилицом o zid nije snobizam - to je najobicniji pomodni primitivizam...

Koji diskvaifikuje za bilo kakvo ne samo citanje, nego i naznaku razumevanja bilo kojeg spisa izvesnog lika po imenu Jozef Teodor Konrad Korzeniowski, poznatijeg kao Joseph Conrad...

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...