FranziskaKafka Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 (edited) nemam sta dodati na FK Odgovor :)jedino sto meni nije izgledalo kao "sprdnja koja prerasta u nesto vise", i kraj sam otprilike takav i ocekivao od pocetka... jebiga, rat je to, apsurd i jeste sto je i sprdnja i nesto vise u isto vreme i vecinu vremena ja tesko razluciti jedno od drugog...Pa sprdnja koja ima tragican kraj, ali on nije posledica tzv. ratnih dejstava. Tu mi ne vidimo ni R od rata, ali opet je sve obesmisljeno i bez toga. Kraj mi je bio jako tuzan (ne samo zato sto je neko stradao) i nekako mi je "sveprozimajuci" (povezuje sve niti) na albaharijevski nacin. I otreznjujuci, kao kod Dusana Kovacevica posle preterivanja i sprdanja. Glupost uzima danak, najcesce ne biva sama kaznjena, ali danak uzima. A najgluplji su na vrhu, dokazuju pamet snagom, uz pomoc moci itd. (ovo je samo naznaka, ne kaze direktno).Rat je samo "kosuljica" i o njemu se prica precutkivanjem. Tragedije postoje i bez rata, mali smo, prolazni, apsurdni i smesni i bez rata, sta smo tek u ratu i s njim...Dezulovic isto tako ne analizira uzroke sukoba, vise "nosioce". A oni su tako tragicni u svojoj gluposti da covek zapita kakvih bi tragedija u knjizi bilo da je doslo do stvarnih oruzanih sukoba. Preneto na teren stvarnosti hajde da malo preteramo: kakve su budale vodile ove ratove dobro smo jos i prosli... Edited October 14, 2008 by FranziskaKafka
MachineGunEtiquette Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 upravo. potpisujem.samo htedoh reci da mene nije tu nista iznenadilo. slicno "otreznjene" sam doziveo unazad desetak godina, nakon sto sam, bar donekle, uspeo da "obradim" sve sto se izdesavalo za vreme rata (kao ekstrema u kom je sve, pa i besmisao, ogoljeniji nego inace) pa mi je citanje JSHD izazivalo "pa to, care!" efekat, i od pocetka sam naslucivao kako ce Dezulovic razvijati celu pricu.ma, razumeli smo se, tj. ja tebe jesam, a znam da moje formulacije mozda nisu najpreciznije, ni misli najsredjenije. na kraju, glede Dezulovica: to je valjda pisac, kad nakon procitane knjige hoces da ga vodis u kafanu.vidojkovica ne bih ni po pivo poslao.
Mp40 Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 Jebo Sad...upravo zavrsio i to je nesto najbolje sto sam procitao u poslednjih... mnogo. Dezulovic je car. Car, I tells ya! Najbolja vrsta humora. Glasno smejanje sa samim sobom. Najjaca fora: "Ponos svih nasih naroda i narodnosti... ovaj, pardon... Naseg naroda i narodnosti"- (nacionalno osvesceni JNA komandir)I "Evo nas ovde u Juventusu gde se odigrava utakmica..."Uzeo sad Pesme iz Lore pa cu veceras.
Sludge Factory Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 Nista. Red je da se i ja konacno bacim na to. Hvala vam svima! :)
korindjar Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 (edited) mislim da je najsmesnije sto sam ikada citao scena kada Pako i drugari sa groblja dvogledom gledaju kako ovi skacu za belom zastavom u trnjesmrtno ozbiljna situacija koju ovi pogubi uspeju da zekenjaju nespretnoscu, sve je opisano 'izdaleka', a ti vristeci zamisljas kakvi se dijalozi odvijaju dok oni jedan drugog bacaju u zbunje. Edited October 14, 2008 by Hustler
MachineGunEtiquette Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 kad se vec "otvorila dizna", da dodamo i g(l)asovlje u hvalospev Dezulovicu:- Đe su sad, šta sad rade?- Prešli su cestu i idu prema selu... A Ćumur se baš razmaho. Maše onom zastavom, isto Džemo Skenderćehajić.- Ko?- Skenderćehajić, sudija iz Drvara. Taj što ga je Cigo gađo kopačkom.- Aha, on.- Jednom nam je protiv ?Rudara? maho četres ofsajdova, proslavio se, pa napiso priručnik za linijske sudije i knjigu ?Teorija ofsajda?... Četres ofsajdova u jednoj utakmici.- Tita ti?- Jest, pitaj Ćumura, on i Cigo igrali na toj utakmici, nisam ja to ni znao. Reko mi Ćumur danas.- Đe su sad oni?- Kako đe su? ? skine Hunta pogled s dalekozora i okrene se Moržu. ? Pa s nama, šta ti je? Ćumur je s Đoom, a Cigo u podrumu.- Ma ne Cigo i Ćumur, nego ona dvojica Omerovih dole?- Aha, oni. Bogami i onaj njihov se razmaho... ne bi Džemo nako!- A đe je on sad?- Pa reko sam ti, ide prema selu. On i onaj mali s cvikerima.- Ma ne on, nego Džemo. Sudija.- Aha, on. Ništa. Poslije sudio u Drugoj ligi i piso knjige o suđenju. Onda zglajzo zbog nekih namještanja, vozio ga ja taksijem u motel ?Buk?, đe su bili oni iz ?Impexa? i ?Leotara? kad je bila ona afera, ono kad je najebo.- Čekaj, stani, jel to onaj što je poništio autogol zbog ofsajda?- Jest, to je bio on. Džemo. Venjak pošo da vrati loptu golmanu, a njemu lopta prošla kroz noge i u gol. Džemo sviro ofsajd, a glavni sudija, šta će, bio daleko. Poništio autogol.- Jest, sjećam se toga.- Najprije se branio da je u tom trenutku jedan napadać ?Leotara? bio još bliži golmanu i da je, jebiga, aktivno sudjelovao u akciji, da je ometao golmana, i da je prema tome tehnički bio u ofsajdu. Opiso on taj slučaj u knjizi. A poslije se branio da je maho zastavicom nekoj ženskoj na tribinama. Isto sad Ćumur.- I šta si reko, đe je sad?- Ko, Džemo ili Ćumur?- Džemo, jebo ga ti.- Znaš đe ti je on? U ratu izbjego iz Drvara i eno ti ga, sad je u Koviljači sudija.- Fudbalski?- Jok, opštinski....
MachineGunEtiquette Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 Uzeo sad Pesme iz Lore pa cu veceras.nije to za te, to je pojezija
Sludge Factory Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 (edited) Da stavim i ovde, posto znam da ima ljubitelja Kisa i Pekica, o kojima je, izmedju ostalog, i ovaj feljton Mirka Kovaca:Mirko Kovac - Feljton: Pisanje ili nostalgija (1) Edited October 14, 2008 by Sludge Factory
FranziskaKafka Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 Meni je najbolje ono skandiranje: "Svrbo, Svrbine, Svrbija je uz tebe!" :rolf:
FranziskaKafka Posted October 14, 2008 Posted October 14, 2008 (edited) ma, razumeli smo se, tj. ja tebe jesam, a znam da moje formulacije mozda nisu najpreciznije, na kraju, glede Dezulovica: to je valjda pisac, kad nakon procitane knjige hoces da ga vodis u kafanu.vidojkovica ne bih ni po pivo poslao.I ja sam tebe razumela, samo nisam htela da neko pomisli da je to "sprdnja radi sprdnje" - to je onda najgora vrsta sprdnje. :unsure:Glede Vidojkovica... ja mu ne bih dala ni da popije pivo sto je ostalo u flasama posle majstora koji prave pauzu kada krece kucu. Edited October 14, 2008 by FranziskaKafka
Sludge Factory Posted October 16, 2008 Posted October 16, 2008 Napisah dole na KDP-u da sam upravo kupio knjigu Erik Klepton: Autobiografija (preveo Dejan Cukic, KDP) i spremam se da pocnem da je citam. Procitao sam nekoliko strana, onako na preskok, cisto da vidim kakva je, i mogu vam reci da jedva cekam da pocnem (od pocetka). Ono sto se odmah da primetiti je da Klepton pise jednostavnim i jasnim jezikom, jer, naravno, on nije pisac i ne pokusava to da bude. Sto je dobro, jer on ovde prica svoju zivotnu pricu, koja je vrlo interesantna, a nekim pokusajima stvaranja stila i izigravanja pisca bi se samo zamaglila i zagubila sustina, a to je upravo ta njegova prica, njegov zivot, o kom on govori jasno i otvoreno, ne stedeci ni sebe ni druge. Cim krenem da citam odmah me povuce za sobom i tesko se odvajam, jer zaista zanimljivo prica. Evo primera, poslednji pasus knjige: Muzička scena, kako je ja danas vidim, nije mnogo drugačija od one uz koju sam odrastao. Odnos je uglavnom isti - 95 odsto je đubre i 5 odsto je čisto. Ipak, sistemi marketinga i distribucije nalaze se usred ogromnih promena i do kraja ove decenije ne verujem da će ijedna od postojećih diskografskih kuća i dalje biti u poslu. Uz veliko i dužno poštovanje prema svima, to neće biti velika šteta. Muzika će uvek naći načina da dopre do nas - bilo s biznisom, politikom, religijom ili bilo kojim drugim sranjem koje se prikači, bilo bez njih. Muzika preživi sve i poput Boga uvek je prisutna. Ne treba joj pomoć i ne zna za prepreke. Muzika me je uvek pronalazila, a uz božiji blagoslov i dopuštenje zauvek će biti tako.Ovaj odlomak nije bas lican, ima tu mnogo privatnijih momenata, dogadjaja i osecanja. Ja sam fan Kleptona, znam vec dosta o njegovom zivotu, a ipak mi deluje da ce biti zanimljivo citanje. Verovatno ce tako i biti i nekom ko nije fan ili ne zna o Kleptonu nista. Jos nesto (ali ne manje vazno): ovako na brzinu, rekao bih da je Cuko ovo bas fino preveo. Sigurno to nije bio neki tezak prevodilacki posao, jer je u pitanju jednostavan engleski jezik, ali bez obzira, deluje pristojno. Cuko :D
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now