September 27, 201014 yr ''Život i priključenija vojnika Ivana Čonkina''. Odlična, super, zabavna, šteta što je za ispit.Aj vi negde nadjite subtitles na nekom od normalnih jezika za taj film, fala! Imam film, nem prevod.
September 28, 201014 yr Aj vi negde nadjite subtitles na nekom od normalnih jezika za taj film, fala! Imam film, nem prevod. Španjolski i francuziš, jebiga. Mali savet: prevuci jedan od prevoda kroz Google Translate (stavi "engleski" kao izlazni jezik). Mislim da radi pos'o...
September 28, 201014 yr Aj vi negde nadjite subtitles na nekom od normalnih jezika za taj film, fala! Imam film, nem prevod.Značiiii... Pre bih naletela na transkript nekog razgovora između Tadića i Tita nego na ovo. Raspitaću se kod nekih ljudi, možda nađem nešto (u normalne jezike spadaju engleski i varijacije na temu ovog čudnog jezika na kom kucamo, kontam?).
September 28, 201014 yr Pocinjem "Gutljaj slobode" Bulata Okudzave, po preporuci jednog od forumasa, nasla u biblioteci, izdanje BIGZ, 1979. Preveo sa ruskog (opa !) Petar Vujicic.
September 28, 201014 yr Sjajan je Llosa...Jeste sjajan, a ovde i moderan, na način koji može zadovoljiti i one koji nisu probirači među knjigama. Razgovor u katedrali sam čitala davne '93. i tada sam mislila da je to najbolja knjiga koju sam pročitala. Ne sećam se da je neka knjiga kasnije ostavila sličan utisak (valjda zbog raznolikosti forme), a probirač sam veliki i čitam samo ono što mi sviđa. Možda je tačnija reč da je ovde komercijalniji nego inače. Edited September 28, 201014 yr by leto je
September 28, 201014 yr Značiiii... Pre bih naletela na transkript nekog razgovora između Tadića i Tita nego na ovo. Raspitaću se kod nekih ljudi, možda nađem nešto (u normalne jezike spadaju engleski i varijacije na temu ovog čudnog jezika na kom kucamo, kontam?).Ko su ti ljudi? Zasto ih ja ne poznajem?Moze.Prevodjenje sa prevoda, objasnila mi jedna dobra riba, je tesko jer se sjebe tajming (eng-srb recimo, mi puno vise reci koristimo da kazemo nesto)
September 28, 201014 yr Jeste sjajan, a ovde i moderan, na način koji može zadovoljiti i one koji nisu probirači među knjigama. Razgovor u katedrali sam čitala davne '93. i tada sam mislila da je to najbolja knjiga koju sam pročitala. Ne sećam se da je neka knjiga kasnije ostavila sličan utisak (valjda zbog raznolikosti forme), a probirač sam veliki i čitam samo ono što mi sviđa. Možda je tačnija reč da je ovde komercijalniji nego inače.verujem, meni je `nevaljala devojcica` prvo njegovo delo koje citam, a na polici me cekaju i `Don Rigobertove beleznice`... a kako si lepo predstavila `Razgovor u katedrali` moracu i to da nadjem... jel ima negde da se kupi kod nas ili da se uclanjujem u biblioteku? :)
September 28, 201014 yr Sjajan je Llosa... Da, Ljosini raniji romani. Preporučio bih ti da ih pročitaš baš tim redosledom: prvo Pantaleona Pantohu, zatim tetka Huliju, i onda "Rat...", koji je kao najsloženiji. Uzgred, po romanu "Pantaleon i postetiteljke" snimljen je sjajan film, koji takođe zaslužuje najtopliju preporuku Tihadžezo, bez obzira na seriju ne propusti da pogledaš i film, vrlo je izvrstan i komičan i puten, a bogami ima mesta da čovek pusti i poneku suzu. P.S. Rani Ljosa je stvarno veliki car i šteta je ne pročitati ga samo zato što se malo (ili malo više) istrošio u starosti. http://www.youtube.com/watch?v=E0i6kGCI3zE pogledala film, zabavan, ali ne dalje od toga. tek za puštanje suza nije nikako, osim možda na endžino telo. to te razumem.
September 28, 201014 yr verujem, meni je `nevaljala devojcica` prvo njegovo delo koje citam, a na polici me cekaju i `Don Rigobertove beleznice`... a kako si lepo predstavila `Razgovor u katedrali` moracu i to da nadjem... jel ima negde da se kupi kod nas ili da se uclanjujem u biblioteku? :) Razgovor u katedrali se kod nas pojavio početkom devedestih i to kao deo kompleta od 5 knjiga iz latino-američke književnosti. Ja nisam uspela da ga nađem kao pojedinačno delo. A kasnije se nije mogao naći ni komplet. Pokušaj u antikvarnicama ili na antikvarnim štandovima sada na Sajmu. Ako želiš da imaš knjigu. A za čitanje, imaš biblioteku. Beležnice su, takođe, orijentisane na savremenog čitaoca, a Pantaleon je beskrajno zabavan i topao. Mislim da je to bila njegova knjiga koja se najlakše nalazila.
September 28, 201014 yr Procitao Buridanov magarac Gintera de Brojna, u izdanju Fabrike knjiga. Onako, da se prekrati vreme nije lose, blago neobicnija ljubavna prica tj. ljubavni trougao u Istocnom Berlinu sezdesetih godina. Lako se cita.
September 28, 201014 yr Razgovor u katedrali se kod nas pojavio početkom devedestih i to kao deo kompleta od 5 knjiga iz latino-američke književnosti. Brodogradilište?
September 29, 201014 yr Ako je to ona knjiga intervjua, koja se može naći kod nas - sasvim dobra.Pre čitanja sam mislio da će Linč da smori, na sreću pokazao se kao pristupačan i dobar sagovornik.To je ta.Slazem se tvojim misljenjem. Mada moram priznati da su Cronenberg On Cronenberg i Scorsese On Scorsese mnogo bolje.
September 29, 201014 yr Pomišljam da krenem sa čitanjem dečje literature koju sam našao zatrpanu u podrumu. Divnih tu stvari ima, a u meni i dalje čuči neki klinac, izgleda.
Create an account or sign in to comment