расејан Posted May 12, 2010 Author Posted May 12, 2010 (edited) :D za diskoton.Једна комшиница је требало да иде код гинегола; ТА пећ је искључивала јер јој термостас суши ваздух... ал' то већ није ова врста забуне. А сетио сам је се само зато што је баш таквих забуна имала небројено... стаде мозак.А, да, бркање стиропора и сипорексаPacejahe, pade mi sad na pamet i "spot" --> u srpskom: kratka vizuelno-muzička forma s pevanjem, igranjem, i pucanjem; што ја обично прочитам као "с пецањем и пувањем" u stvari znači: tačka, mesto ...и још пет ствари, од којих баш ниједна нема везе са видео штипаљком.И славински плесрж, који је код нас ретрозбуџен у степовање .tehni nije tehnika nego umetnostpolemiko (ili slično) nije polemika niti rasprava nego ratpolitikos mekanikos nije politički mehaničar nego mašinski inženjerКако се на грчком каже "види шта су ми урадили од речи, мама"? Edited May 12, 2010 by расејан
bus Posted May 13, 2010 Posted May 13, 2010 U evo na Wikipedia-i (ovaj lokativ samo za tvoje oći, Ćepa) spisak pseudoanglicizama u raznim jezicima. Videh sad po drugim jezik-ima (pa mi pade srpski na pamet): pevati na plejbek, basket, smoking, golman, parking, hepi end (već ga pomenusmo), ski-lift, fliper, poker (kombinacija karata u pokeru), puzle (), erkondišn.
расејан Posted May 13, 2010 Author Posted May 13, 2010 U evo na Wikipedia-i (ovaj lokativ samo za tvoje oći, Ćepa) Остали нису ништа видели, наравно . spisak pseudoanglicizama u raznim jezicima. Videh sad po drugim jezik-ima (pa mi pade srpski na pamet): pevati na plejbek, basket, smoking, golman, parking, hepi end (već ga pomenusmo), ski-lift, fliper, poker (kombinacija karata u pokeru), puzle (), erkondišn.Беше својевремено наслов интервјуа са Матом Парловим, "боксер који слаже пазлове". Пошто је наслов био сав великим словима, закључио сам да мора да постоје бар два боксера са презименом Пазлов, и да је обојицу сложио на гомилу, неокласицистичким нокаутом. А онда сам мислио да је пазлов нека ствар која се прави од шибица, онако као војничка кула (у цивилству позната као Ајфелова)... и тек из треће ми паде на ум загонетка тестерице за шперплочу.У загушљивом аутобусу, неко виче "мајсторе, пусти еркондишн". Неко други "ма мани те чупавце, дај народњаке".Оно, овде нико не каже "еркондишн", кажу "еркандишнин", а и то ретко. То се сокоћало зове ејси.Добар линак... мада је наш део списка мало погрешан, део тога су обични лажни пријатељи. У ствари већина - једино тај спот је стварно погрешно сложен. За стрип, ако се не варам, треба да захвалимо неком од уредника предратне Политике (према причи, чини ми се, Жике Богдановића), који је скапирао да је стрип засебан медиј и да треба да има засебну реч. У енглеском је класичан проблем што стрип уопште нема име. Негде се зове "комичан", исто као што се зове и карикатура (која такође нема име), или се зове "картун", исто као што се зову и цртаћи. Па су онда од "комичних кајишева"* задржали само другу реч и то на енглеском, па тако звали те низове слика.* овде би и нама усфалила реч, јер "кајиш" није у смислу "опасач", него дужи комад нечег, као "одсекао један кајиш сланине".
Otto Katz Posted May 13, 2010 Posted May 13, 2010 * овде би и нама усфалила реч, јер "кајиш" није у смислу "опасач", него дужи комад нечег, као "одсекао један кајиш сланине".Jel? Traku, vrpcu ne priznaješ?
расејан Posted May 13, 2010 Author Posted May 13, 2010 Jel? Traku, vrpcu ne priznaješ?Јер то није то. Кад одсечеш кајиш сланине, можеш ли да га вежеш у чвор, или намоташ на калем? Траку/врпцу можеш, јер су много тање.У ствари ја бих кајиш оставио да значи управо тако одсечен комад (коже, или било чега тако равног и плочастог), као кад оно "исече воловску кожу на кајишеве па њом огради земљу" (јер је цар рекао да ће добити земље колико обухвати једном воловском кожом). А околотрбушни панталодржач је опасач.Ја сам опасан. Имам опасач.
ToniAdams Posted May 13, 2010 Posted May 13, 2010 Јер то није то. Кад одсечеш кајиш сланине, можеш ли да га вежеш у чвор, или намоташ на калем? Траку/врпцу можеш, јер су много тање.У ствари ја бих кајиш оставио да значи управо тако одсечен комад (коже, или било чега тако равног и плочастог), као кад оно "исече воловску кожу на кајишеве па њом огради земљу" (јер је цар рекао да ће добити земље колико обухвати једном воловском кожом). А околотрбушни панталодржач је опасач.Ја сам опасан. Имам опасач.uzo si foru od elize, pigmalionove sestre <_<
bus Posted May 13, 2010 Posted May 13, 2010 (edited) A vikend, a vikend?lokativ ne postoji :PHm, a drugačiji akcenat u nekim rečima?...Amelija, kako misliš vikend?...Paće, kako bi tačno definisao razliku između pseudoanglicizma i lažnog prijatelja, osim da je prvi podskup drugog i da je nastao usled neznanja? Edited May 13, 2010 by bus
расејан Posted May 15, 2010 Author Posted May 15, 2010 Paće, kako bi tačno definisao razliku između pseudoanglicizma i lažnog prijatelja, osim da je prvi podskup drugog i da je nastao usled neznanja?Оно прво је измишљотина, скупљене речи и из цуга употребљене у значењу или облику какав англофони домороци никад нису користили. Тај видео спот, голман, например. Настају задизањем жабље ноге на Фемину страну. Аналогно псеудолатинштини.Лажни пријатељи, међутим, настају померањем значења на било ком од крајева. Ево ти елеватора - за који сваки наш сељак зна да се користи за убацивање кукуруза из приколице у котарку, и док му се котарка пуни срећан је као куче у лифту. Док су Амери решили да се код њих лифт има звати елеватор, а кукуруз ваљда телепортују; лифт имају, то стопер добија од возача.Ево ти и аутостопера - који мени јако личи на псеудоанглицизам, вероватно немачки (где је некад на осмоугловима писало халт, сад су ваљда и они колонизовани па пише стоп), јер знамо да енглеска реч за то нема везе са заустављањем кола, него са гребањем за излет.
расејан Posted May 15, 2010 Author Posted May 15, 2010 Sa Aladina:...koliko? А сад то исто са колонизационе стране. Ми никад нисмо умели да изговарамо јапанска џепенска имена (осим самог Куросава), никад нисмо мислили да у Јапану има сељака - то су одувек били фармери...Уосталом, шта ће нам било какав непосредан додир са било којом другом културом, кад можемо све то да добијемо провучено кроз енглески.
bus Posted May 15, 2010 Posted May 15, 2010 Kad ugledah tvoj post, prvo mi se desilo je da u glavi čujem, sa sve muzikom, O SAM SA MU RAAAAAAAAAAAAAAA JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAS PET RO VA RA DIIIIIIIIIIIIIII NAAA
расејан Posted May 15, 2010 Author Posted May 15, 2010 (edited) Kad ugledah tvoj post, prvo mi se desilo je da u glavi čujem, sa sve muzikom, O SAM SA MU RAAAAAAAAAAAAAAA JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAS PET RO VA RA DIIIIIIIIIIIIIII NAAAНе постим, али у праву си... и ја сам то сто пута чуо. Мора да ми негде пушта из главе.пјаф: сетих се - тако се звао неко на неком форуму пре десетак година, остало у зборнику "клуб љубитеља пустих острва", имало неке везе са двестадвојком, Дачом Коцијаном и неком емисијом. Edited May 15, 2010 by расејан
bus Posted May 16, 2010 Posted May 16, 2010 на неком форуму пре десетак година :lol:Da, reče mi jedan ovdašnji korisnik kad si se pojavio da si Ent.
расејан Posted May 16, 2010 Author Posted May 16, 2010 :lol:Da, reče mi jedan ovdašnji korisnik kad si se pojavio da si Ent.Нека се 1 овдашњи корисник носи у 15:00. Не пада ми на ум да се удевам у британски фолклор.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now